Learn how to use Gasthaus in a alemán sentence. Over 35 hand-picked examples.
Wir fanden ein Zimmer in einem Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Er ist Kellner in einem Gasthaus an der Küste.
Translate from alemán to inglés
Kennen Sie das kleine Gasthaus am Weg zum Brunnen?
Translate from alemán to inglés
In dem Gasthaus gibt es einen bösen Kellner, der immer wieder versucht, den Gästen ihre Teller wegzunehmen.
Translate from alemán to inglés
Sie gingen zum Mittagessen in ein teures Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Dieses Gasthaus ist voller junger Paare.
Translate from alemán to inglés
Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
Translate from alemán to inglés
Sie brachte aus dem Gasthaus, in dem sie arbeitete, häufig Tischabfälle mit nach Hause, um ihren Hund damit zu füttern.
Translate from alemán to inglés
In dem Gasthaus will ich nie wieder essen.
Translate from alemán to inglés
Tom hat in dem Gasthaus schon einmal gespeist.
Translate from alemán to inglés
Tom gab einem berühmten Sänger zehntausend Dollar, damit dieser zu einem Geburtstagsständchen zum Gasthaus käme.
Translate from alemán to inglés
Tom bereitet in seinem stadtweit bekannten Gasthaus „Toms Taverne“ das Essen vor den Augen seiner Gäste zu.
Translate from alemán to inglés
Wir kehrten zum Mittagessen in einem örtlichen Gasthaus ein.
Translate from alemán to inglés
Das Gasthaus befindet sich neben dem Theater.
Translate from alemán to inglés
Ein Leben ohne Freude ist wie eine weite Reise ohne Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Dieses Gasthaus ist lächerlich überteuert.
Translate from alemán to inglés
Rauchen ist in diesem Gasthaus verboten.
Translate from alemán to inglés
Am Abend kam er in ein Gasthaus, welches voller Reisender war.
Translate from alemán to inglés
Er kümmerte sich nicht im Geringsten darum, ob da ein Gasthaus am Wegesrand gut sei und ob es dort etwas zu essen gäbe oder nicht.
Translate from alemán to inglés
Das Gasthaus bietet ein reichhaltiges Frühstück.
Translate from alemán to inglés
Das Leben ist eine miese Nacht in einem miesen Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Er kehrte in das edelste Gasthaus ein, ließ sich das beste Zimmer geben und bestellte sein Leibgericht; denn jetzt, da er so viel Geld hatte, war er wahrhaftig reich.
Translate from alemán to inglés
Heute gehe ich ins Gasthaus, mit Freunden, die ich lange nicht gesehen habe.
Translate from alemán to inglés
Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.
Translate from alemán to inglés
Folge der Straße und du wirst das Gasthaus erreichen.
Translate from alemán to inglés
In einer Ecke des Platzes befindet sich ein Gasthaus und diagonal gegenüber das Postamt.
Translate from alemán to inglés
„Ist dieses Gasthaus gut?" – „Ja, aber es ist zu weit weg.“
Translate from alemán to inglés
Tom wollte ein eigenes Gasthaus.
Translate from alemán to inglés
Die Kinder wollten lieber in eine Pizzeria als in ein deutsches Gasthaus.
„Lasst uns doch mal in ein gutes deutsches Gasthaus gehen! Wie wäre es mit dem ‚Rittersaal‘, wo Opa und ich damals Silberne Hochzeit gefeiert haben?“ – „Aber die haben doch vor Jahren wegen eines Lebensmittelskandals dichtmachen müssen. Da ist jetzt ein Chinese drin, das Restaurant ‚Shanghai‘.“
Tom kehrte in ein Gasthaus ein, denn er hatte Hunger.
Tom bietet in seinem Gasthaus „Zur Knolle“ ein breites Sprektrum an Kartoffelgerichten an.
Tom aß in einem kleinen Gasthaus in der Nähe des Hotels, in dem er logierte, zu Mittag.
Man kennt im Gasthaus die Besteller, die schaun erst auf des Nachbars Teller: und äße der den Bart Jehovas, sie sprächen: „Ober, mir auch so was!“