Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "handeln"

Learn how to use handeln in a alemán sentence. Over 100 hand-picked examples.

Jetzt ist es Zeit, zu handeln.
Translate from alemán to inglés

Wenn eine schwere Krise eintreten sollte, muss die Regierung rasch handeln.
Translate from alemán to inglés

Du solltest gelassener handeln.
Translate from alemán to inglés

An Ihrer Stelle würde ich anders handeln.
Translate from alemán to inglés

Du solltest nicht egoistisch handeln.
Translate from alemán to inglés

Sein Handeln verwirrt mich.
Translate from alemán to inglés

Er scheint mit Kleidung zu handeln.
Translate from alemán to inglés

Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Translate from alemán to inglés

Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert.
Translate from alemán to inglés

Wir müssen sofort handeln.
Translate from alemán to inglés

Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.
Translate from alemán to inglés

Wir müssen schnell handeln.
Translate from alemán to inglés

Wir müssen speditiv handeln.
Translate from alemán to inglés

Ihr Handeln war vergebens.
Translate from alemán to inglés

Niemand zwingt Sie, wirtschaftlich vernünftig zu handeln.
Translate from alemán to inglés

An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht.
Translate from alemán to inglés

Durch sein promptes Handeln konnte eine Infektion verhindert werden.
Translate from alemán to inglés

Sinn im Handeln fremder Menschen finden zu wollen ist zum einen schwierig und zum anderen eine Anmaßung.
Translate from alemán to inglés

Sein schnelles Handeln hat eine Epidemie verhindert.
Translate from alemán to inglés

Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.
Translate from alemán to inglés

Es bleibt nur noch wenig Zeit, wir müssen JETZT handeln.
Translate from alemán to inglés

Wir müssen jetzt handeln.
Translate from alemán to inglés

Sie handeln mit Software.
Translate from alemán to inglés

Niemand sah sich veranlasst, sein Handeln zu kritisieren.
Translate from alemán to inglés

Der Pilot äußerte die Vermutung, es könne sich um ein Ufo handeln.
Translate from alemán to inglés

Schmeichler handeln sehr effektiv.
Translate from alemán to inglés

Wie kann er sonst handeln?
Translate from alemán to inglés

Er bewertete die Situation blitzschnell und begann zu handeln.
Translate from alemán to inglés

Gewisse Leute, die Korrekturen von Sätzen auf Tatoeba fordern, sind nicht die, die die entsprechenden Fehler entdeckt haben, sondern handeln für verdeckt agierende Personen. Das kann zu einiger Unklarheit führen, was die sprachlichen Fähigkeiten des scheinbar Korrigierenden angeht.
Translate from alemán to inglés

Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.
Translate from alemán to inglés

Die Umstände zwingen uns, so zu handeln. Aber im Normalfall wäre das ein Fehler.
Translate from alemán to inglés

Ihr Handeln verdient Respekt.
Translate from alemán to inglés

Seine Handeln verdient Respekt.
Translate from alemán to inglés

Ich werde unverzüglich handeln, aber ohne Hast.
Translate from alemán to inglés

Handeln Sie unverzüglich, aber ohne Hast!
Translate from alemán to inglés

Handeln Sie ohne Verzug, aber nicht hastig!
Translate from alemán to inglés

Sehr edel! Doch ob Sie in der Praxis danach handeln, will ich nicht beurteilen.
Translate from alemán to inglés

Die Politiker machen Druck. Sie wollen endlich handeln, weil sie fürchten, die Unterstützung der Bürger zu verlieren.

Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln.

Wenn du willst, dass wir gut miteinander auskommen, heißt es offen handeln und einander nicht belügen wie beim letzten Mal.

Die Jahre, die wir durchs Leben wandeln, lassen uns nicht sehr viel Zeit zum Handeln, doch lang noch wird man sich auf uns besinnen, wenn Früchte trägt, was wir beginnen.

Wir sollten besonnen und vorsichtig handeln.

Es liegt in der menschlichen Natur, vernünftig zu denken und unvernünftig zu handeln.

Eine kleine Minderheit der ausgewiesenen Wissenschaftler bestreitet die These, dass das Handeln der Menschheit eine bedeutsame Rolle bei der Temperaturänderung der jüngsten Zeit spielt.

Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln; man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen; man muss auch glauben.

Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihr Handeln ist unverzeihlich.

Du bittest vergebens um Verzeihung; dein Handeln ist unverzeihlich.

Ihr bittet vergebens um Verzeihung; euer Handeln ist unverzeihlich.

Die Naturwissenschaften braucht der Mensch zum Erkennen, den Glauben zum Handeln.

Hör endlich auf zu lamentieren und beginne zu handeln, solange dir dafür noch Zeit bleibt.

In einer ähnlichen Situation würde ich genauso handeln.

Man muss handeln.

Ich lerne Esperanto, weil mein Hauptziel ist, Menschen aus der ganzen Welt, ihre Gedanken, ihre Religion, ihr Handeln und ihre Kultur kennenzulernen.

Sie konnten nicht anders handeln.

Der Mensch hat dreierlei Wege, klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist der edelste, zweitens durch Nachahmen, das ist der leichteste, und drittens durch Erfahrung, das ist der bitterste.

Endlich kam der Tag für uns, zu handeln.

Es liegt in der menschlichen Natur, vernünftig zu denken und unlogisch zu handeln.

Damit wir gemeinsam handeln können, brauchen wir Verständigung.

Ich weiß, dass diejenigen, die so handeln, aufrichtige und ehrliche Menschen sind, die vollkommen davon überzeugt sind, dass sie unserer Sache einen guten Dienst erweisen.

Auch wenn die Natur unbeugsam ist, müssen wir uns bemühen. Auch wenn Mutter Erde tolerant ist, müssen wir tugendhaft handeln.

Sie handeln auf eigene Faust.

Ich möchte nicht, das alle Menschen so handeln wie ich.

Die Euro-Krise ist ein systemisches Problem, das nur durch ein gemeinsames Handeln aller Staaten der Europäischen Union bewältigt werden kann.

Wie viel leichter ist es, andächtig zu schwärmen, als gut zu handeln.

Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde.

Urteile von einem Menschen lieber nach seinen Handlungen als nach seinen Worten; denn viele handeln schlecht und sprechen vortrefflich.

Endlich ist der Tag gekommen, an dem wir handeln werden.

Handeln wir daher in verantwortlicher Weise!

Handeln ist gefragt, nicht Papier und nicht Lyrik.

Euch ziemt es, so zu denken, so zu handeln mir.

Euch ziemt es, so zu denken, so zu handeln.

Sie beschuldigen uns, ungerecht zu handeln.

Sie beschuldigen uns, dass wir ungerecht handeln.

Wir sollen aufrichtig handeln und wir müssen uns daran erinnern, dass über unser Handeln die Zukunft ein strenges Urteil fällen wird.

Ein guter Mensch ist einer, dessen Meinungen und Handeln jenen gefallen, die die Macht haben.

Es liegt an der Regierung, gegen Gewalt zu handeln.

Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.

Bei einem so niedrigen Preise braucht man nicht zu handeln.

Jetzt heißt es schnell handeln.

Wir sind ein Volk, und einig wollen wir handeln.

Warum handeln wir oft anders, als unsere Vernunft es uns rät?

Sie sagen etwas und dann handeln Sie genau entgegengesetzt.

Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.

Jetzt weiß ich, was auf mich zukommt, und kann danach handeln.

Alles nun, was sie euch sagen, das tut und haltet; aber nach ihren Werken sollt ihr nicht handeln; denn sie sagen’s zwar, tun’s aber nicht.

Wir haben die moralische Verantwortung zu handeln.

Ich wusste mir keinen Rat mehr, wie ich handeln sollte.

Du bist in deinem Handeln nicht konsequent.

Sie sind in Ihrem Handeln nicht konsequent.

Der Mensch ist ein vernunftbegabtes Wesen, das immer dann die Ruhe verliert, wenn von ihm verlangt wird, dass es nach Vernunftgesetzen handeln soll.

Kann man es rechtfertigen, sich mit Büchern zu zerstreuen, die von Mord und Tod handeln?

Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.

Es ist besonders wichtig, in Übereinstimmung mit den traditionellen Werten zu handeln.

In dem Geschäft handeln sie mit Schuhen und Kleidung.

Es liegt in der Natur des Menschen vernünftig zu denken und unvernünftig zu handeln.

Der Polizist sagte, es scheine sich um eine selbst beigebrachte Schussverletzung am Kopf zu handeln.

Immer noch gilt: Erst denken, dann handeln.

Es gibt viel zu viele Maulhelden, die selbst keinen Finger krümmen, um zu handeln.

Wie dumm von mir, so zu handeln!

Das Handeln der Gegenpartei war nichts als Provokation gewesen.

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés