Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "obersten"

Learn how to use obersten in a alemán sentence. Over 37 hand-picked examples.

In der obersten Etage gibt es ein Restaurant.
Translate from alemán to inglés

Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden.
Translate from alemán to inglés

776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten.
Translate from alemán to inglés

Der Präsident des Obersten Gerichts wird den Eid des Staatspräsidenten abnehmen.
Translate from alemán to inglés

Die dramatisch wirksamste Schuld eines tragischen Helden ist die Untreue, begangen an seinem obersten Grundsatz.
Translate from alemán to inglés

Tom träumte, das Treppenhaus sei in dem Mietshaus, in dem er wohnte, zusammengebrochen, so dass er aus dem obersten Stockwerk nicht mehr entkommen konnte.
Translate from alemán to inglés

In allen Ländern, wo die Eitelkeit sich zeigt, spielt der Geschmack die erste Rolle, weil er die Klassenunterschiede bestimmt und weil er zwischen allen Angehörigen der obersten Klasse der beste Kitt ist.
Translate from alemán to inglés

Könntest du mir bitte das Glas Erdnussbutter vom obersten Regalboden herunterreichen?
Translate from alemán to inglés

Julia stand auf Zehenspitzen, um an einen Becher im obersten Fach heranzukommen.
Translate from alemán to inglés

„O, mir geht es verdammt beschissen“, murrte das verzogene Prinzesschen, das auf der obersten der zwanzig Matratzen saß und missmutig die Beine baumeln ließ. „Die ganze Nacht lang habe ich kein Auge zugemacht und auch jetzt noch fühle ich mich kotzübel. Heilige Scheiße, ich vermute mal, ich bin schwanger!“
Translate from alemán to inglés

Er mietete ein Zimmer im obersten Stockwerk, um eine schöne Aussicht zu genießen.
Translate from alemán to inglés

Wenn man nicht mehr glauben kann, was von der Obersten Heeresleitung kommt, was kann man dann noch glauben?
Translate from alemán to inglés

Tom ließ eine Kolossalstatue des obersten römischen Gottes Jupiter mit seinen unverkennbaren Gesichtszügen anfertigen.
Translate from alemán to inglés

Ich mache mir nie den obersten Hemdknopf zu, wenn ich keine Krawatte trage.
Translate from alemán to inglés

Es wäre lächerlich, sich dem Gehorsam gegen einen äußeren und obersten Willen darum, weil dieser angeblich nicht mit der Vernunft übereinstimmt, entziehen zu wollen. Denn darin besteht eben das Ansehen der Regierung, dass sie den Untertanen nicht die Freiheit lässt, nach ihren eigenen Begriffen, sondern nach Vorschrift der gesetzgebenden Gewalt über Recht und Unrecht zu urteilen.
Translate from alemán to inglés

Das Mädchen, das er liebte, war Laura Merton, die Tochter eines Obersten im Ruhestand, welcher seine Beherrschung und seine Verdauungsfähigkeit in Indien verloren und nie mehr wiedergefunden hatte.
Translate from alemán to inglés

Mach auch den obersten Knopf zu.
Translate from alemán to inglés

Lass den obersten Knopf ruhig auf.
Translate from alemán to inglés

„Dieser Kugelschreiber schreibt nicht mehr.“ – „Die Minen sind im Büro in der obersten Schreibtischschublade.“
Translate from alemán to inglés

Tom machte seinen obersten Hemdknopf auf.
Translate from alemán to inglés

Das Besteck ist in der obersten Schublade.
Translate from alemán to inglés

„Wo wollen Sie denn hin?“ – „Zum Oberinspektor Eisenhauer.“ – „Oh, da tun Sie mir aber leid. Der sitzt im obersten Stockwerk. Das hat den Vorteil, dass Sie anschließend gleich aus dem Fenster springen können.“

Netzaktivisten wollen sich mit dem obersten Führer treffen.

Die Botschaft liegt gleich neben dem obersten Gerichtshof.

Von der obersten Etage des einzigen Hochhauses der Stadt hat man einen wunderschönen Ausblick auf die Stadt, ohne ein einziges Hochhaus zu sehen.

In der obersten Schublade sollte eine Streichholzschachtel sein.

Der Aufzug fährt bis zur obersten Etage.

Selbstdenken heißt: den obersten Probierstein der Wahrheit an sich selbst suchen.

Unsere Vorväter hätten unserem obersten Rat nicht den Namen Senat gegeben, wenn sie in den Ältesten nicht die Tugenden der Umsicht, des gesunden Menschenverstands und der Vernunft gesehen hätten.

Wenn der Fahrstuhl die obersten Stockwerke des Gebäudes erreicht, fängt die Deckenbeleuchtung an zu flackern.

Das Besteck ist in der obersten Schublade; die Teller sind im Schrank.

Was du suchst, ist in der obersten Schublade.

Das, was du suchst, liegt in der obersten Schublade.

Richter Alexandre de Moraes vom Obersten Bundesgericht wurde aufgrund des Globalen Magnitsky-Gesetzes wegen angeblicher Menschenrechtsverletzungen wie Zensur und willkürlicher Inhaftierung im Verfahren gegen Jair Bolsonaro sanktioniert. Die Sanktionen führten zu diplomatischen und wirtschaftlichen Spannungen zwischen den USA und Brasilien.

Das Evangelium der Gewalt und der Drohung wird verbreitet und wird zum obersten Gesetz.

Der Prozess rückt Brasiliens Obersten Bundesgerichtshof inmitten einer globalen Demokratiekrise ins internationale Rampenlicht.

Sollte es nicht einen Obersten Gerichtshof geben, der die Zuständigkeit hat, schwere Menschenrechtsverletzungen zu beurteilen (zu bestrafen), die weltweit durch amoralische und grausame autoritäre Regime begangen werden?

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés