Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "Rand"

Learn how to use Rand in a alemán sentence. Over 78 hand-picked examples.

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Translate from alemán to inglés

Die Schlafzimmervorhänge sind am Rand verblasst.
Translate from alemán to inglés

Er beschädigte den Rand der Teeschale.
Translate from alemán to inglés

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Translate from alemán to inglés

Da ist ein Mann am Rand des Teiches.
Translate from alemán to inglés

Die kubanische Raketenkrise brachte die Welt an den Rand eines atomaren Krieges.
Translate from alemán to inglés

Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
Translate from alemán to inglés

Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
Translate from alemán to inglés

Er ist außer Rand und Band.
Translate from alemán to inglés

Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.
Translate from alemán to inglés

Die Person, die den Wagen steuerte, verlor vermutlich die Kontrolle über sein Fahrzeug; das Auto fuhr über den Rand der Steilküste, stürzte in den Abgrund und explodierte.
Translate from alemán to inglés

Du musst das Papier am Rand umschlagen, so dass eine Art Tasche entsteht.
Translate from alemán to inglés

Mein Haus liegt am Rand der Stadt.
Translate from alemán to inglés

Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band.
Translate from alemán to inglés

Halt den Rand!
Translate from alemán to inglés

Halt den Rand, Idiot!
Translate from alemán to inglés

Es war ein sehr warmer Tag, als die Prinzessin in den Wald ging und sich auf den Rand des Brunnens setzte.
Translate from alemán to inglés

Er stand auf dem Rand der Felswand.
Translate from alemán to inglés

Dieses Pferd lebt am Rand des Tales.
Translate from alemán to inglés

Beim Schachspiel sind unzählige Kombinationen der Figürchen auf dem Brett möglich, und dennoch wird der Rand des Schachbretts als Spielfläche niemals überschritten; in gleicher Weise bleiben auch alle durch das Denken erzielbaren Ergebnisse immer den Gesetzen des Denkens unterworfen und sie verlassen nie ihren Spielplatz.
Translate from alemán to inglés

Der steinerne Rand dieses Brunnens war angenehm kühl.
Translate from alemán to inglés

Mir war noch nie danach, auf dem Rand eines Brunnens zu sitzen.
Translate from alemán to inglés

Der Fuchs sprach: „Wenn du dies nicht tun willst, so muss ich dich verlassen. Doch bevor ich gehe, gebe ich dir einen guten Rat. Nimm dich vor zweierlei in Acht: Kauf kein Fleisch vom Galgen und setze dich nicht auf eines Brunnen Rand!“
Translate from alemán to inglés

Lasse auf dem Papier beim Schreiben einen Rand!
Translate from alemán to inglés

„Wo möchtest du sitzen?“, fragte er den Jungen. „Setzen Sie mich auf den Rand Ihres Hutes. Dort kann ich einen Spaziergang machen und die Umgebung anschauen. Ich werde nicht herabfallen.“
Translate from alemán to inglés

Resignation ist kein Nihilismus; Resignation führt ihre Perspektiven bis an den Rand des Dunkels, aber sie bewahrt Haltung auch vor diesem Dunkel.
Translate from alemán to inglés

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.

Maria nimmt ein Ei und schlägt es am Rand der Schüssel auf.

Ich trat an den Rand des Decks und lehnte meinen Oberkörper über die Reling. Gedankenversunken schaute ich auf die weiß schäumenden Wellen.

Maria, komm schnell! Tom ist außer Rand und Band und will Johannes mit einem Stock verprügeln!

Maria ging auf Zehenspitzen an den Rand des Loches und schaute hinein.

Eine Fußnote ist ein an den unteren Rand der Seite eines Buches oder eines Artikels gesetzter kurzer Text.

Wir füllten den Krug bis zum Rand.

Marie hat den Krug bis zum Rand gefüllt.

Der Glaube ist ein nie endender Teich von Klarheit, der weit über den Rand des Bewusstseins reicht. Wir alle wissen mehr, als wir uns bewusst sind.

Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah.

Man wähle zwei diametrale Punkte A und B auf dem Rand eines vorgegebenen Kreises vom Radius a.

Ist P ein völlig beliebiger Punkt auf dem Rand des Kreises, so schneidet die Sekante durch P und A die Tangente t durch den Punkt B in einem weiteren Punkt, welcher C heiße.

Indem man nun jedem Punkt P auf dem Rand des Kreises den Bildpunkt P′ zuordnet, entsteht die gewünschte Kurve.

Der Offizier legte die rechte Hand an den Rand seiner Mütze.

Ein Hut mit breitem Rand verbarg Marias Gesicht fast vollständig.

Halt den Rand, Dummkopf!

Mein Papagei sitzt auf dem Rand meines Bildschirms und pfeift unanständige Seemannslieder.

Am unteren Rand des Daches werden Traufziegel verlegt. Ihre besondere Form verhindert das Eindringen von Tieren.

Was hat Tom an den Rand des Bankrotts getrieben?

Dieses dicke Wörterbuch erklärt, dass ein Krater ein rundes oder ellipsenähnliches Loch in der Erdoberfläche ist, das von einem steilen Rand begrenzt wird. Einen Moment! Hier steht, dass es Krater auch auf dem Mond, auf anderen Planeten und deren Satelliten gibt.

Sie hat ihn bis an den Rand der Pleite gebracht.

Am Rand der Lichtung liegen einige vom Sturm gefällte Baumstämme.

Der Korb war bis zum Rand gefüllt mit Erdbeeren.

Tom füllte sein eigenes Glas bis zum Rand, alle anderen nur zu drei Vierteln.

„Mach dich nicht so breit und lass mir auch ein wenig Platz auf dem Bett!“, sagte das Nilpferd zum Frosch, der sowieso schon auf dem Rand des Bettes lag.

Eine englische Tasse Kaffee gilt als voll eingeschenkt, wenn noch ein etwa fingerbreiter Rand zwischen Flüssigkeit und Tassenrand zu sehen ist, wogegen ein Glas Bier in der Kneipe immer randvoll eingeschenkt sein muss.

Warum schaust du mich über den Rand deiner Brille immer so an?

Sie lebten in einer kleinen Siedlung am Rand von Berlin.

Tom ist am Rand eines Burn-out.

O die Glücklichen, die es immer nur an den Rand der Verzweiflung treibt!

Tom saß auf dem Rand des Bettes.

Maria saß auf dem Rand des Bettes.

Er ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.

Längs das obere Drittel von den Kartoffeln abschneiden und die Hälften bis auf einen Rand von etwa 2 mm mit dem Löffel aushöhlen; das Fruchtfleisch in eine Schüssel geben.

Ich denke an dich und lächele. Danke für die Erinnerungen, die mir das Herz bis zum Rand mit Glück erfüllen!

Tom arbeitet in einer Industrieanlage am Rand der Stadt.

Maria nahm ein Ei und schlug es am Rand der Schüssel auf.

Ich habe Schuhe für fünzig Rand gekauft.

Wenn man etwas über Astronomie liest, geht es meistens um den Urknall, den Rand des Universums, Dinge, die ganz weit weg sind. Das ist in etwa so, als liefe man auf der Erde herum, wüsste alles über die Antarktis, aber nichts über das Dorf, in dem man wohnt.

Es wird das kleine Domino gewesen sein, das den Sturz des Regimes einleitet, eines Regimes, das schon am Rand des Abgrunds steht.

Während er immer wieder mit dem Schaber den Teig vom Rand der Schüssel strich, erzählte Karl: „Meine Mutter hat damals immer gesagt: ‚Küchenmaschinen sind deshalb so schlecht, weil sie von Männern gebaut werden.‘ Nachdem immer mehr Männer jetzt auch Küchenmaschinen bedienen, wäre es langsam an der Zeit, dass einmal ein paar Ingenieurinnen gute konstruieren.“

Der Dämon schlich am inneren Rand des Kreises entlang.

Tom rutschte aus und fiel vom Rand des Sandkastens.

Jesus sagte zu den Dienern: "Füllt die Krüge mit Wasser", und sie füllten sie bis zum Rand.

Omas Speisekammer ist bis zum Rand gefüllt.

Die Leute sind außer Rand und Band.

Ich sehe den Rand.

Er saß auf dem Rand meines Bettes.

Ein Beckenrandschwimmer ist jemand, der am Rand des Pools bleibt und sich nicht ins tiefe Wasser traut.

Mit einem Filzstift verstärkte er die Linie am Rand der Zeichnung.

Sein Haus ist am Rand der Stadt.

Tom hat etwas am Rand des Blattes beigeschrieben.

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés