Learn how to use tagsüber in a alemán sentence. Over 71 hand-picked examples.
Die Sonne scheint tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
Translate from alemán to inglés
In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
Translate from alemán to inglés
Die Kakerlaken verstecken sich tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Sie arbeiten nur tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Er arbeitet nur tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.
Translate from alemán to inglés
Er schläft tagsüber und arbeitet nachts.
Translate from alemán to inglés
Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
Translate from alemán to inglés
Über Nacht wird man nur dann berühmt, wenn man tagsüber hart gearbeitet hat.
Translate from alemán to inglés
Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber gibt es sechs Stunden Unterricht.
Translate from alemán to inglés
Schauspieler werden gerne gefragt, was sie denn tagsüber machen, da die Vorstellung doch erst abends beginnt.
Translate from alemán to inglés
Diese Straße war tagsüber sehr laut.
Translate from alemán to inglés
Wenn ich tagsüber nicht etwas Neues lerne oder schaffe, schlafe ich nicht zufrieden ein.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber sah man Hoffmann auf der Straße als preußischen Beamten mit ernster Miene.
Translate from alemán to inglés
Die Damen kümmern sich um die Kinder, deren Eltern tagsüber in den Fabriken arbeiten.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber ist er bei einer Tagesmutter.
Translate from alemán to inglés
Die schlimmste Hitze ist wohl überstanden, aber es ist tagsüber noch immer ziemlich heiß.
Translate from alemán to inglés
Toms Großmutter ist ganz schwach und benötigt Hilfe bei allem, was sie tagsüber tut.
Translate from alemán to inglés
Es gibt einige, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten.
Translate from alemán to inglés
Ich will nicht auf dem Mond leben. Tagsüber ist es dort zu heiß, und nachts viel zu kalt.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber ist es wärmer als nachts.
Translate from alemán to inglés
Warum ist der Himmel tagsüber blau, aber während des Sonnenunterganges rot?
Translate from alemán to inglés
Die Küchenschabe kann wunderschön singen und tanzen, aber die Henne hindert sie daran, ihre Kunststücke auch tagsüber vorzuführen.
Translate from alemán to inglés
Lasst uns heute tagsüber ins Museum gehen.
Translate from alemán to inglés
Die Solarmodule laden tagsüber die Batterien auf.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber füllen sich die Straßen mit Autos.
Translate from alemán to inglés
„Warum arbeitest du abends?“ – „Tagsüber lerne ich.“
Translate from alemán to inglés
Tagsüber geschah nichts.
Translate from alemán to inglés
Auf dem Balkon ist es tagsüber heiß.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber sind wir normalerweise hier.
Translate from alemán to inglés
Großmutter betreut tagsüber die Kinder.
Translate from alemán to inglés
Meine Großmutter betreut die Kinder tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Es gibt Leute, die arbeiten nachts und schlafen tagsüber.
Translate from alemán to inglés
Es gibt Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber zeigt das Thermometer nur 24 Grad.
Translate from alemán to inglés
Tagsüber hat Tom viel mit Menschen zu tun; abends ist er gern für sich und geht seinen Gedanken nach.
Tagsüber bin ich fast nie zu Hause.
Tagsüber arbeitet Tom, aber in der Nacht übersetzt er Artikel aus ausländischen Zeitschriften.
Ich arbeite entweder morgens und abends oder nur tagsüber.
Tagsüber hält man es schon aus, aber nachts ist es noch immer kalt.
Im Gegensatz zu den meisten Eulen geht die Schnee-Eule auch tagsüber auf die Jagd.
Tom ist irgendwo da draußen in den unendlichen Weiten der Natur. Tagsüber wandert er. Zum Abend hin sucht er sich einen Platz, wo er sein Nachtlager aufbauen kann. Am nächsten Morgen geht es weiter. Nur der Himmel weiß, wo er sich jetzt gerade aufhält.
Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es tagsüber festzubinden. Und einen Pflock.
Fliegen nerven mich tagsüber und Mücken in der Nacht.
Nachts ist die Stadt schön, tagsüber jedoch recht hässlich.
Tom bleibt immer bis in die Puppen auf, und tagsüber ist er dann müde.
Ich arbeite tagsüber.
Die Tiefsttemperatur heute Morgen beträgt −1 °C. Auch tagsüber wird es nicht wärmer als 7 °C. Ziehen Sie sich also warm an, wenn Sie weggehen!
Tagsüber bin ich nicht zu Hause.
In den Tunneln ist es tagsüber dunkler als in der Nacht.
Tom schläft tagsüber und arbeitet in der Nacht.
Dann schlafe ich tagsüber.
Tagsüber arbeite ich. Nachts habe ich Spaß und ruhe mich aus.
Ich schlafe tagsüber und arbeite nachts.
Lernst du lieber tagsüber oder nachts?
Lernt ihr lieber tagsüber oder nachts?
Lernen Sie lieber tagsüber oder nachts?
Sterne kann man tagsüber nicht sehen.
Eulen können tagsüber nicht sehen.
Tagsüber sieht man keine Sterne.
Im Sommer ist es tagsüber heiß.
Tom ist tagsüber ein Mann, in der Nacht eine Frau.
Was macht ihr tagsüber?
Was machen Sie tagsüber?
Wer tagsüber Märchen erzählt, wird von einem weißen Wolf gefressen.
In vielen Ländern müssen Autofahrer aus Sicherheitsgründen auch tagsüber mit Licht fahren.
Tagsüber lernt er Türkisch. Abends sieht er Fernsehserien.