Learn how to use taugen in a alemán sentence. Over 17 hand-picked examples.
Sie kosten viel, taugen aber wenig.
Translate from alemán to inglés
Du weist ja: ohne eines Kapitäns Augen, könn' die Seeleute nichts taugen.
Translate from alemán to inglés
Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!
Translate from alemán to inglés
Nicht alle Blumen taugen zum Sträußchen.
Translate from alemán to inglés
Wenn ein Mann nicht bereit ist, für seine Überzeugungen Risiken einzugehen, dann taugen entweder seine Überzeugungen oder er selbst nichts.
Translate from alemán to inglés
Um seine Kinder braucht sich heutzutage niemand zu sorgen. Wenn sie zu nichts taugen, können sie noch immer in die Politik gehen.
Translate from alemán to inglés
Wird ein Mann schon kurz nach der Übernahme eines Amtes reich, kann er nicht viel taugen. Hat er aber jahrelang seinen Posten inne und ist immer noch nicht reich, ist es mit ihm auch nicht weit her.
Translate from alemán to inglés
Dies sind Leute, die nichts taugen.
Translate from alemán to inglés
Manche Freunde taugen nicht zum Teetrinken.
Translate from alemán to inglés
Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.
Translate from alemán to inglés
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, taugen beide nichts.
Translate from alemán to inglés
Wahrscheinlich sind alle Schriftsteller irgendwie verrückt, aber wenn sie was taugen, dann sind sie, glaube ich, auch ganz schrecklich ehrlich.
Translate from alemán to inglés
„Diese Kartons taugen nichts. Die sind viel zu dünn.“ – „Aber andere hatten sie nicht.“ – „Dann musst du eben noch mal los und woanders hinfahren, Tom.“
Translate from alemán to inglés
Diese Klebestreifen taugen nichts; die gehen immer wieder ab.
Translate from alemán to inglés
Die Bratkartoffeln sind verbrannt. Die taugen leider nur noch für die Mülltonne.
Translate from alemán to inglés
„Schöne Männer taugen nichts.“ – „Hans ist eine Ausnahme.“
Translate from alemán to inglés
Ich denke, die beiden taugen.
Translate from alemán to inglés