Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "umgeben"

Learn how to use umgeben in a alemán sentence. Over 100 hand-picked examples.

Japan ist ein Land, das auf allen Seiten von Meer umgeben wird.
Translate from alemán to inglés

Der Teich war von Bäumen umgeben.
Translate from alemán to inglés

Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima.
Translate from alemán to inglés

Er war von Rauch umgeben und erstickte.
Translate from alemán to inglés

Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
Translate from alemán to inglés

Das Haus ist von einer Steinmauer umgeben.
Translate from alemán to inglés

Seid nett zu denen, die euch umgeben.
Translate from alemán to inglés

Umgeben von Vampirhorden, führte Christoph Kolumbus einmal einen epischen Schwertkampf gegen den Grafen Dracula auf dessen Schloss, wobei ihm der Graf die Hand abschlug, Kolumbus sie daraufhin jedoch gelassen aufhob, sie sich wiederansetzte und sich anschickte, den Grafen zu übermannen.
Translate from alemán to inglés

Das Haus ist von Bäumen umgeben.
Translate from alemán to inglés

Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from alemán to inglés

Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
Translate from alemán to inglés

Ihre Wespentaille war von einem breiten Gürtel umgeben.
Translate from alemán to inglés

Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben.
Translate from alemán to inglés

Er saß umgeben von jungen Mädchen.
Translate from alemán to inglés

Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.
Translate from alemán to inglés

Die meisten Schlösser sind von einem Burggraben umgeben.
Translate from alemán to inglés

Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Translate from alemán to inglés

Die sandsteinernen Torpfeiler, umgeben vom dunklen Grün der Eiben, leuchteten in einem eigentümlichen Rot.
Translate from alemán to inglés

Japan ist von Meer umgeben.
Translate from alemán to inglés

Das Haus war von Feldern umgeben.
Translate from alemán to inglés

Er wird von einem Schleier der Traurigkeit umgeben.
Translate from alemán to inglés

Sein Haus ist umgeben von Bäumen.
Translate from alemán to inglés

Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben.
Translate from alemán to inglés

Der siebte Kontinent der Erde, die Antarktis, ist von einer Kaltwasserströmung umgeben und umfasst eine gigantische Landmasse, in die Frankreich, Deutschland und Spanien gleich zehnmal hineinpassen.
Translate from alemán to inglés

Japan ist vom Meer umgeben.
Translate from alemán to inglés

Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.
Translate from alemán to inglés

Yuriko, eine Meeresbiologie-Master-Studentin, schlief in einem Aquarium ein und wachte umgeben von Tintenfischen und Seesternen wieder auf.
Translate from alemán to inglés

Japan ist ein Inselstaat, vom Meer auf allen Seiten umgeben.
Translate from alemán to inglés

Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
Translate from alemán to inglés

Ich bin von lauter Scheißköpfen umgeben!
Translate from alemán to inglés

Tom ist umgeben von schönen Frauen.
Translate from alemán to inglés

Tom ist von schönen Frauen umgeben.
Translate from alemán to inglés

Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben.
Translate from alemán to inglés

Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen.
Translate from alemán to inglés

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.
Translate from alemán to inglés

Niemand mag es, sich mit Leuten zu umgeben, die eine depressive Stimmung verbreiten.

Das Glück ist die Harmonie, in der wir zu den Dingen, die uns umgeben, stehen.

Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.

Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!

Da du nun bei mir bist, schließe ich meine Augen. Meine Stirn brennt wie im Fieber. Bist du jedoch entfernt, fühle ich mich von Frost und Eis umgeben .

Die Stadt ist von hohen Mauern umgeben.

Ich war von netten Menschen umgeben.

Ich war von sympathischen Menschen umgeben.

Bin ich nur von Holzköpfen umgeben, von lächerlichen Amateuren?

Ich bin umgeben von lauter Vollidioten, Ignoranten, Dummköpfen und Feiglingen ohne Mumm und Männerherz, ohne Fantasie, ohne Format.

Japan wird von Meeren umgeben.

Wir sind von Feinden umgeben.

„Es ist für mich völlig ungewohnt, von so vielen Untoten umgeben zu sein“, seufzte Tom am Ende seines ersten Arbeitstages im Rathaus. Zuvor war er Angestellter einer Friedhofsverwaltung gewesen.

Von solchen Gestalten bin ich hier umgeben.

Wer in einem gewissen Alter nicht merkt, dass er hauptsächlich von Idioten umgeben ist, merkt es aus einem gewissen Grunde nicht.

Im Garten hinter dem Hotel gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war.

Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.

Die Stadt ist von einer hohen Mauer umgeben.

Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.

Die Gefahr ist oft nicht dort, wo wir sie erwarten. Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben.

Eigentlich ist mein Land eine Insel, bloß dass es nicht von Wasser, sondern von Hass umgeben ist.

Wie jede Vase war sie innen hohl. Die Hohlheit war von einer gläsernen Hülle in Vasenform umgeben.

Das Haus war von einer Mauer umgeben, hinter der Zypressen wuchsen.

Da droben weiße Wolken schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.

Sehr langsam schwebend ziehen die Wolken dahin, von Licht und Himmelsblau umgeben.

Die Wolken bummeln dahin, schweben, von Licht und Himmelsblau umgeben.

Die Kirche ist von einer Mauer umgeben. Um die Kirche zu erreichen, müssen wir durch diese Tür gehen. Was für ein Glück! Die Tür ist nicht abgeschlossen. Sie steht sogar offen.

Von wallenden düsteren Wolken umgeben, versinken und schwinden die Töne freudiger Lieder.

Der wahre Künstler lebt nur in dem Werk, das er zunächst einmal verstanden hat und nun, der Absicht des Meisters gemäß, darbietet. Und alle seine Bemühungen sind allein darauf gerichtet, in einem tausendfarbigen Glanz jene herrlichen und bezaubernden Bilder und Visionen, die der Meister in sein Werk eingebracht hat, wieder in ein frisches Leben zu rufen, so dass sie den Menschen mit leuchtenden, strahlenden Kreisen umgeben und seine Fantasie ihm das Gemüt im Innersten in Flammen setzt und ihn im Fluge davonträgt in ein fernes Reich des Geistes.

Die neuen Häuser waren von Gemüsegärten umgeben, wo, vermischt und doch in Reih und Glied angeordnet, Gemüse und Blumen wuchsen: Kohl und Rosen, Lauch und Löwenmaul, Sellerie und Anemonen.

Das Flughafengelände ist von hohen, stacheldrahtbewehrten Zäunen umgeben.

Es ist wichtig, sich mit positiven Menschen und guten Einflüssen zu umgeben.

Der Hauptturm nimmt die Mitte des Burghofs ein. Ihn umgeben hohe Mauern mit Zinnen und Schießscharten.

Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.

Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.

Nicht länger wollen diese Lieder leben, als bis ihr Klang ein fühlend Herz erfreut, mit schönern Phantasien es umgeben, zu höheren Gefühlen es geweiht.

Diese Villa mit Mansarddach ist von einem Wassergraben umgeben.

Die Stadt ist von einer Mauer umgeben.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

Umgeben von Duftkerzen, nahm sie ein heißes Schaumbad.

Der Palast wird vom Volk umgeben.

Er war von einem Pulk von Reportern umgeben.

Tom betrat, umgeben von Polizisten, den Gerichtssaal.

Das Haus ist einzelstehend, umgeben von Gärten.

Mitten in der Landschaft von Strauchwerk umgeben, steht ein weißes Haus.

Die meisten Soldaten sahen sich schon im behaglichen Winterquartier, in den Bädern, umgeben von Frauen und trunken von süßem Wein. Niemand ahnte, dass diese Legionen ihrem Untergang entgegengingen.

Das Schwarze Loch ist umgeben von einer rotierenden Scheibe ionisierten Gases.

Das Schloss ist von einem Graben umgeben.

Der Atomkern ist umgeben von einer Elektronenwolke.

Liebe ist ein Ozean von Gefühlen, umgeben von uferlosen Ausgaben.

Der Pluto besteht aus einem großen Steinkern, welcher von einer dicken Eisschicht umgeben ist.

Ich bin von Feinden umgeben.

Florenz war von Mauern umgeben.

Die Stadt ist von Mauern umgeben.

Die Stadt war von Mauern umgeben.

Tom war von Delphinen umgeben.

Maria wuchs von Büchern umgeben auf.

Tom wuchs von Büchern umgeben auf.

Maria war von allen ihren Freunden umgeben.

Tom war von allen seinen Freunden umgeben.

Im Tartarus war Tom umgeben von Schalen voller Kekse, doch wann immer er sich einen davon nehmen wollte, zerbröselte er.

Sobald man hier auf die Straße tritt, ist man vom Verkehrslärm umgeben.

Japan ist auf allen Seiten von Wasser umgeben.

Der See ist von Bergen umgeben.

Ich bin umgeben von Menschen, und doch fühle ich mich allein.

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés