Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "verderben"

Learn how to use verderben in a alemán sentence. Over 95 hand-picked examples.

An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller.
Translate from alemán to inglés

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
Translate from alemán to inglés

Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.
Translate from alemán to inglés

Viele Köche verderben den Brei.
Translate from alemán to inglés

Lass dir doch von ihm nicht den Appetit verderben!
Translate from alemán to inglés

Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut, der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut, da du der ganzen Welt zum Trost gekommen, und unser Fleisch an dich genommen, so rettet uns dein Sterben vom endlichen Verderben.
Translate from alemán to inglés

Schlechte Beispiele verderben gute Sitten.
Translate from alemán to inglés

Um auf dem Meer zu vermeiden, dass die gefangenen Fische verderben, müssen sie gleich gekühlt werden.
Translate from alemán to inglés

Nur die Künstler verderben die Kunst.
Translate from alemán to inglés

Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verderben wir uns einen Teil unserer Zukunft.
Translate from alemán to inglés

Das Fleisch beginnt zu verderben.
Translate from alemán to inglés

Wenn die Schachtel dauernd offen bleibt, verderben die Lebensmittel.
Translate from alemán to inglés

Er rannte blindlings in sein Verderben.
Translate from alemán to inglés

Laufe doch nicht, vor Liebe blind, geradewegs in dein Verderben!
Translate from alemán to inglés

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.
Translate from alemán to inglés

Das Internet hat den Journalismus nicht ins Verderben getrieben; er lag schon seit Langem im Sterben.
Translate from alemán to inglés

Obwohl die Lage aussichtslos war, hat er alle Truppen zusammengezogen und sie damit ins Verderben gestürzt.
Translate from alemán to inglés

Wenn wir keine Zugeständnisse machen, so können wir wohl zugrunde gehen, aber niemals verderben. Der Kompromiss verdirbt uns die laue Mitte.
Translate from alemán to inglés

„Traue Tom nicht!“ warnte Johannes. „Mit Lügen und Listen wird er uns alle ins Verderben stürzen!“
Translate from alemán to inglés

Ein wirklich großes Talent ist nicht irrezuleiten und nicht zu verderben.
Translate from alemán to inglés

Der Ärger ist als Gewitter, nicht als Dauerregen gedacht; er soll die Luft reinigen und nicht die Ernte verderben.
Translate from alemán to inglés

Der Mann soll kein Schaustück der Frau, sie kein Spielzeug für ihn werden. Wo ein Wesen nur das andere für sich und nach sich bilden will, muss dies Letztere zum toten Mittel verderben.
Translate from alemán to inglés

Wer scheut sich nicht, ein Menschenleben um eine Stunde zu verkürzen! Aber eine Stunde ihm zu verderben, wer hätte das Schlimmere nicht schon verschuldet.
Translate from alemán to inglés

Ihre Sorglosigkeit wird sie ins Verderben stürzen.
Translate from alemán to inglés

Keinen verderben zu lassen, auch nicht sich selber, jeden mit Glück erfüllen, auch sich, das ist gut.
Translate from alemán to inglés

Im Sommer verderben Eier schnell.
Translate from alemán to inglés

Augustinus teilt die Menschheit in zwei Gruppen. Auf die eine von ihnen wartet die Erlösung, auf die andere das Verderben. Dabei stützt er sich auf die biblische Lehre.
Translate from alemán to inglés

Die Eifersucht ist eine Art von Neid, und Neid ist ein kleines, kriechendes Laster, das keine andere Befriedigung kennt als das gänzliche Verderben seines Gegenstandes.

Für keine Wohltat ist der Dank von kürzerer Dauer als für geschenkte Freiheit, vorzüglich bei Leuten, welche sie durch schlechten Gebrauch verderben.

Du wirst dir die Augen verderben.

Mit der Freiheit ist es nicht anders als mit derben und saftigen Speisen oder starken Weinen. Für gesunde und starke Naturen sind sie nahrhaft und stärkend. Sie überladen, verderben und berauschen jedoch schwache und zarte Menschen.

Bei uns sind diejenigen, die als moralische Leuchten gelten, Menschen, die selber auf gewöhnliche Freuden verzichten und um sich schadlos zu halten, anderen die Freude verderben.

Entscheidungsunfähigkeit wird dir dein ganzes Leben verderben.

Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.

Darin besteht ja die Teufelei weiblicher Reize, dass sie einen zwingen, sein eigenes Verderben herbeizusehnen.

Was Menschenhände machen, können Menschenhände verderben.

Es ist geschehen, man kann nichts mehr daran verderben, sagte die Maid.

Tom behauptet immer, die beste Methode, eine gute Tasse Kaffee zu verderben sei es, Zucker und Sahne hineinzukippen.

Du hättest alles verderben können!

Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.

Salz schützt Fisch vor dem Verderben.

Tom wurde von Überfluß an Geld ins Verderben gestoßen, Marie - vom Mangel an Geld.

Mit ihm dürfen wir es uns nicht verderben.

Ein paar vernachlässigenswerte Regentropfen an einem sonst sonnigen Wochenende konnten uns die gute Laune nicht verderben.

Zu viele Köche verderben den Brei.

Ich möchte Ihnen nicht den Tag verderben.

Ich möchte dir nicht den Tag verderben.

Ich will euch nicht den Tag verderben.

Hör auf, uns mit solchen Sprüchen die Laune zu verderben.

Bäurinnen sterben, kein Verderben. Pferde verrecken, das kann den Bauern schrecken.

Maria sprach kein Wort, aber man konnte es ihr genau ansehen, dass Opa es mal wieder geschafft hatte, ihr mit seinen Geschichten aus den Hungerjahren von früher den Appetit zu verderben.

Ohne etwas zu verderben, kannst du nicht Meister werden.

Ein Mann wird in hundert Jahren nicht vollkommen, aber ein Tag genügt, um ihn zu verderben.

Das haben die Frauen gemein mit den Göttern: sie blenden uns, ehe sie uns verderben.

Tom hat es wieder mal geschafft, uns allen die Laune zu verderben.

Ein Herz wird nicht hart oder schlecht durch Geld; Gier und Macht verderben die Welt.

Warum verderben Sie das Steak mit Ketchup?

Ich empfehle Ihnen, mir nicht die Laune zu verderben!

Das ist mein Verderben.

Wieso musst du jetzt alles verderben? Es ging doch so gut.

Er ist schuldig, die Jugend zu verderben.

Du bist ein Lügner und unser aller Verderben.

Möchtest du dir den Tag verderben, musst du in den Spiegel schauen.

Lieber soll die Welt verderben, als am Durst ein Bayer sterben.

Kontrollieren Sie täglich den Inhalt Ihres Kühlschrankes, damit die Lebensmittel nicht verderben!

Wie dem auch sei, wir lassen uns nicht die Laune verderben!

Früchte verderben bei Gewitter.

Schön war ich auch, und das war mein Verderben.

Tom hätte alles verderben können.

Am schönsten sind die Frauen so, wie Gott sie erschaffen hat – die Schneider können sie nur verderben.

Das Ende des Romans erzähle ich dir besser nicht. Es ist so gut, dass ich es dir nicht verderben will.

Ich werde mir von diesem ganzen Kommerz nicht mein Weihnachtsfest verderben lassen.

Übertriebener Egoismus kann Deutschland ins Verderben führen.

Sokrates wurde mit der Begründung angeklagt, er würde die Jugend verderben.

Bleibt die Kiste offen, verderben die Lebensmittel.

Wenn die Schachtel offen bleibt, verderben die Lebensmittel.

Wenn ich es recht bedenke, habe ich mit Jonas eigentlich nur Mist erlebt. Immer hat er es irgendwie geschafft, mir den Spaß zu verderben.

Diese Dummköpfe werden uns noch alle ins Verderben stürzen!

Lass dir nicht von Toms Bemerkungen den Appetit verderben!

Die Stinkwanze kann sich in Weintrauben verstecken und dann den Saft verderben, wenn die Weinbeeren zerstampft werden.

Sie verderben mir den Tag.

Ich werde mir von dir nicht meine gute Laune verderben lassen.

Ich werde mir von euch nicht meine gute Laune verderben lassen.

Ich werde mir von Ihnen nicht meine gute Laune verderben lassen.

Ich möchte Ihnen Weihnachten nicht verderben.

Ich möchte euch Weihnachten nicht verderben.

Ich möchte dir Weihnachten nicht verderben.

Ich will euch ja nicht den Spaß verderben, aber wißt ihr, wie spät es ist?

Ich will Ihnen ja nicht den Spaß verderben, aber wissen Sie, wie spät es ist?

Ich will dir ja nicht den Spaß verderben, aber weißt du, wie spät es ist?

In vielen Fällen wäre der gerade Weg der kürzeste – zum Verderben.

Ich will die Überraschung nicht verderben.

Sami war dabei, Laila den Tag zu verderben.

Aus Liebe will mein Heiland sterben, von einer Sünde weiss er nichts, dass das ewige Verderben und die Strafe des Gerichts nicht auf meiner Seele bliebe.

Fremdwörter verderben eine Sprache nicht, sondern verändern sie lediglich.

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés