Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

alemán example sentences with "vergehen"

Learn how to use vergehen in a alemán sentence. Over 71 hand-picked examples.

Sie sollten für ihr Vergehen eine Strafe erhalten.
Translate from alemán to inglés

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.
Translate from alemán to inglés

Es wird ein Jahr vergehen, bevor wir uns wiedersehen.
Translate from alemán to inglés

Die Tage vergehen im Fluge.
Translate from alemán to inglés

Reumütig und zerknirscht gestand er sein Vergehen ein.
Translate from alemán to inglés

Es werden noch drei Monate vergehen, bis das neue Schulgebäude fertig eingerichtet ist.
Translate from alemán to inglés

Die glücklichen Tage vergehen schnell.
Translate from alemán to inglés

Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.
Translate from alemán to inglés

Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde.
Translate from alemán to inglés

Es vergehen Jahre zwischen den beiden Ereignissen.
Translate from alemán to inglés

Wir können diese Blumen nicht vergehen lassen. Gib ihnen bitte Wasser!
Translate from alemán to inglés

Ein Organismus befindet sich in ständigem Wandel zwischen Werden und Vergehen.
Translate from alemán to inglés

Prinzipien vergehen, aber Gewohnheiten bleiben.
Translate from alemán to inglés

In den Sehnsüchten nach dir vergehen die Zeiten sehr schwer.
Translate from alemán to inglés

Wer wie ich ein ganzes Leben lang kostbare Zeit und Geld mit der Protektion junger Talente verloren hat, und zwar Talente, die anfänglich die höchsten Hoffnungen erweckten, aus denen aber am Ende gar nichts geworden ist, dem muss wohl der Enthusiasmus und die Lust, in solcher Richtung zu wirken, nach und nach vergehen.
Translate from alemán to inglés

Die Lust wird ihm vergehen zu kritisieren.
Translate from alemán to inglés

Ungeliebten Personen rechnen wir die Artigkeiten, welche sie uns erweisen, zum Vergehen an.
Translate from alemán to inglés

Was berufen ist zu entstehen, ist auch berufen zu vergehen.
Translate from alemán to inglés

Es ist aber leichter, dass Himmel und Erde vergehen, denn dass ein Tüttel am Gesetz falle.
Translate from alemán to inglés

Popularität wird in dem Augenblick zu einem Vergehen, in dem man sie sucht. Sie ist nur eine Tugend, wenn Menschen sie besitzen, ob sie wollen oder nicht.
Translate from alemán to inglés

Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn Tom.
Translate from alemán to inglés

Unbeliebten Personen rechnen wir die Artigkeiten, welche sie uns erweisen, zum Vergehen an.
Translate from alemán to inglés

Als Tom mit den Worten, er sei in einer Stunde wieder da, das Haus verließ, wusste er noch nicht, dass bis zu seiner Rückkehr fünfzehn Jahre vergehen sollten.
Translate from alemán to inglés

Der Schmerz wird niemals vergehen.
Translate from alemán to inglés

„Wie viel Zeit wird noch vergehen bis zum Weltuntergang?“ — „Nicht so ungeduldig! Ich werde dir rechtzeitig Bescheid sagen.“
Translate from alemán to inglés

Papier ist geduldig. Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen. Nicht alles, was schriftlich vereinbart wird, wird eingehalten. Es wird viel geschrieben, was nicht stimmt.
Translate from alemán to inglés

Wird je ein aktiver Tag bei Tatoeba vergehen, an dem mir kein Tippfehler unterläuft?
Translate from alemán to inglés

Bist du beschäftigt, vergehen die Tage schnell.
Translate from alemán to inglés

Die Tage vergehen schnell, wenn man beschäftigt ist.
Translate from alemán to inglés

Die Zeit verrinnt, die Stunden vergehen, und nichts kann sie wieder zurücksetzen.

Was war das Vergehen?

Nach heutiger Lehre ist die Dauer der Zeit, die schon vergangen ist, an jedem Punkt stets genauso lang wie die der Zeit, die noch vergehen wird.

Diese Liebe wird nie vergehen.

Mit Butter bestrichen sind die Versprechen der Nacht. Die Sonne des Morgens lässt sie schmelzen und vergehen.

Ein Laib Brot, eine Flasche Wein und ein Jahr — wie geschwind vergehen sie.

Die Minuten vergehen.

Wer lange lacht, dem mag das Lachen jäh vergehen.

Ist deine Rose erst gepflückt, kann ich ihr nicht des Lebens Blüte wiedergeben. Sie muss unweigerlich vergehen!

Wie Liebe entstehen kann, so kann sie vergehen.

Die Sorgen kommen kiloweise und vergehen grammweise.

Verzweifle niemals. Die Tage vergehen wie das im Wind fliegende Herbstlaub und die Tage kehren wieder mit dem reinen Himmel und der Pracht der Wälder. Aufs Neue wird jedes Samenkorn erweckt, genauso verläuft das Leben.

Die Natur erneuert sich unaufhörlich, die Tausende von Tagen, die vergehen, kehren in neuer Gestalt zurück. Lerne die Ewigkeit in jedem Augenblick zu erfassen. Die Ewigkeit des Augenblicks ist wie ein reiner, unveränderlicher Edelstein im Herzen der Welt.

Viele Fahrer halten Vergehen im Straßenverkehr für Kavaliersdelikte.

Nicht der Fluss fließt, sondern das Wasser. Nicht die Jahre vergehen, sondern wir.

Merkwürdigerweise feiern Menschen immer das Vergehen der Zeit.

Alles vergeht und alles bleibt, aber das Unsere ist zu vergehen.

Geliebtsein heißt aufbrennen. Lieben ist: Leuchten mit unerschöpflichem Öle. Geliebtwerden ist vergehen, Lieben ist dauern.

Es wird vergehen.

Die Traurigkeit wird vergehen.

Maria verhängte selbst für kleinste Vergehen drakonische Strafen über ihren Sohn.

„Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile.“ – „Das ist keine Entschuldigung, Tom! Man darf bei Rot nicht über eine Ampel fahren, ganz egal, wie eilig man es hat. Das ist ein schweres Vergehen.“

Wie schnell Jahre vergehen.

Monde und Jahre vergehen, aber ein schöner Moment leuchtet das Leben hindurch.

Die Jahre vergehen im Flug.

Stunden, Tage, Monate und Jahre vergehen.

Dem wird das Lachen noch vergehen.

Die Tage vergehen.

Dem wird sein unverschämtes Glück auch noch vergehen. Es ist nur eine Frage der Zeit.

Das Gesetz sieht für dieses Vergehen gewisse Strafen vor.

Der wird Hören und Sehen vergehen.

Dem wird Hören und Sehen vergehen.

Die Schülerinnen beschuldigten den Gynäkologen einer Reihe von Vergehen, darunter schlüpfrige Bemerkungen, unangemessenes Fotografieren, und Grapschen.

Manipulation von Beweismaterial ist ein schwerwiegendes Vergehen.

Es werden keine hundert Jahre vergehen, bis die Erdölvorräte aufgebraucht sind.

Der Gesetzesvorschlag würde für geringfügige Vergehen Amnestie bieten.

Bagatelldiebstahl ist ein Vergehen, schwerer Diebstahl ein Verbrechen.

Die Jahre vergehen schnell.

Die Gespräche mit dir vergehen immer wie im Fluge.

Tage und Monate vergehen, die Jahre warten nicht auf uns.

Die Jahre vergehen.

Er beschuldigt seinen Feind weiterhin fälschlicherweise Vergehen, die er selbst schamlos begangen hat.

Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés
Translate from alemán to inglés