Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

inglés example sentences with "clad"

Learn how to use clad in a inglés sentence. Over 38 hand-picked examples.

A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
Translate from inglés to español

Sitting in her panther hide chair, the young woman, clad in red lingerie, was reading aloud a book titled "The Black Princess".
Translate from inglés to español

The calendar featured photos of bikini-clad vixens draped over sports cars.
Translate from inglés to español

Even truth needs to be clad in new garments if it is to appeal to a new age.
Translate from inglés to español

Mary is scantily clad.
Translate from inglés to español

Mary Elton, the rector's only child, a sweet maiden of twenty-two summers stood at the window of her pretty chamber, looking out upon the wonderful picture which frost and sunshine, with the long stretch of valley, and distant wood-clad hills, had made for her.
Translate from inglés to español

She felt ashamed of her mother, a poorly clad woman, who picked up wood in the forest.
Translate from inglés to español

You may wear what clothes you please, or no clothes at all, in your own house, but if a man were to assert his right to walk down Regent street clad solely in his shirt the public would have a right to object.
Translate from inglés to español

She was clad in a kimono.
Translate from inglés to español

We can look at a suit-clad Tom at a black grand piano, moving his fingers dramatically, creating music that is very pleasant to listen to.
Translate from inglés to español

On a bright December morning long ago, two thinly clad children were kneeling upon the bank of a frozen canal in Holland.
Translate from inglés to español

Here and there a wild plum leaned out from the bank like a white-clad girl tip-toeing to her own reflection.
Translate from inglés to español

Sami had an iron-clad alibi.
Translate from inglés to español

If the teacher is to plan out a vacation or something similar requiring one to compare prices and figure out what it would cost, it is the pupils' skills he would exploit. Sometimes, the wife may be wishing for a new fruit bowl, or perhaps the husband is looking for a new letter opener. Many have sons that require a short bedside story or daughters with dolls that must be clad in clothing of utmost fashionability; all this, the teacher makes the pupils make for him.
Translate from inglés to español

A steep curve of heath-clad land, an outlying spur of the moor, lay in front of us.
Translate from inglés to español

Beside this table, on the wooden chair, sat Dr. Grimesby Roylott clad in a long gray dressing-gown, his bare ankles protruding beneath, and his feet thrust into red heelless Turkish slippers.
Translate from inglés to español

Tom has an iron-clad alibi.
Translate from inglés to español

Holmes was seated at his side-table clad in his dressing-gown, and working hard over a chemical investigation.
Translate from inglés to español

Her dainty feet were sandal-clad, while her head remained bare of covering other than her silken tresses.
Translate from inglés to español

She saw beautiful green, vine-clad hills; palaces and country seats peeping through splendid woods.
Translate from inglés to español

Beautiful slaves clad in silks and gold came forward and sang to the prince and his royal parents.
Translate from inglés to español

Skura was scantily clad.
Translate from inglés to español

Colorfully clad tourists are posing for pictures in front of Monet’s iconic lily pond.

Mary was scantily clad.

If metempsychosis be a true doctrine, her spirit must have once animated a steel-clad knight.

No one suspected that the victor in every tournament, clad in the armour of the mysterious black knight, was in fact a woman.

Her hair was the color that lines a chestnut-bur; her eyes were blue in the sunlight and purple in the shade; her cheeks bloomed with the faint pink that edges the clouds at sunset; her lips were full red, pouting and sweet. For costume she adopted oak-leaf green; all the wood-nymphs dress in that color and know no other so desirable. Her dainty feet were sandal-clad, while her head remained bare of covering other than her silken tresses.

Groups of women clad in flowing black abayas smiled and waved as they passed on their way to the voting centers.

Sprightly little goatherds, whose heads are the heads of fauns, and whose half naked and ruddy bodies are often clad in skins, ramble over the precipitous hills with nimble herds able to crop a living from mere stone-piles; and the fauns, Pan-like, pipe to their goats strains Theocritus might have loved.

Tom was clad in a suit of armor.

This is not a complete, iron-clad, never-changing rule book. Rather, think of this as a general guide to discuss a few key concepts and introduce several tools that can help you keep the Internet relatively free and safe.

The view of the vast petrified sand dunes against the backdrop of the snow-clad La Sal Mountain in the distance is worth every bit of effort to conquer the treacherous trail.

The money will be used to buy equipment for patrols and build offshore fishing vessels for the Vietnam Coast Guard, the Vietnam Fisheries Resources Surveillance Force and fishermen. This includes construction of 3,000 steel-clad fishing boats, Tran Cao Muu, General Secretary of the Vietnam Fisheries Association said. The current fleet of around 100,000 boats are made of wood.

The house was clad in brightly colored stucco.

He is clad in a burnous.

The magazine featured scantily clad models on the cover.

Today, the 18th of February of 2025, I ate two sandwiches on separate walking trips to Tim Hortons café: In the late morning, I ate a Roast Beef Craveable sandwich, then in the afternoon, a Crispy Chicken Craveable sandwich. It was a grey-clad sky. I usually have a small Earl Grey tea with oat milk. At home, as a break from my studies of Chabacano, Philippine Creole Spanish, I read for practice some stories aloud in "real" Spanish, of speculative fiction. Spanish has lots of available literature. Meanwhile, Chabacano itself needs more written literature, I opine: On the Web, all I could find that were substantial models were religious magazines from Jehovah's Witnesses, even though my spiritual inclination is towards Science, Buddhism, and Animism. Oh, well! The next day, I would discover that Grok AI could write stories in Chabacano! The AI would manufacture stories about Jack and the Beanstalk, and as well as about Count Dracula and his red horse carriage, all in Chabacano.

An ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet.

Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español
Translate from inglés to español