Learn how to use Vowel in a inglés sentence. Over 32 hand-picked examples.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
Translate from inglés to español
A schwa represents a neutral vowel.
Translate from inglés to español
Vowel harmony is important in the Hungarian language.
Translate from inglés to español
Lojban has six vowels, /a e i o u ə/ written <a e i o u y>. The last vowel is all you need for the "marshmallow effect."
Translate from inglés to español
Anglophones cannot pronounce the last vowel in "Volapük."
Translate from inglés to español
Your alphasyllabary needs better vowel marks.
Translate from inglés to español
The final vowel of a noun or of the definite article can be left out and replaced by an apostrophe.
Translate from inglés to español
Liaison occurs in spoken French when a word which ends with a consonant that is normally not pronounced is followed by a word which begins with a vowel. In these cases, the consonant is sometimes pronounced as if it were at the beginning of the following word.
Translate from inglés to español
In Esperanto, the final vowel of a noun or of the definite article can be left out and replaced by an apostrophe.
Translate from inglés to español
This is a vowel.
Translate from inglés to español
In addition, devanagari is an abugida, used for Sanskrit, Nepali and Hindi, in which the characters contain a final 'a'-sound if another vowel does not change the sound. However, Arabic and Hebrew use separate systems called abjads, in which the vowels are not always indicated.
Translate from inglés to español
What is your favorite vowel?
Translate from inglés to español
His name starts with a vowel.
Translate from inglés to español
There are many similarities between the vowel systems of Ashkenazi and Yemenite Hebrew.
Translate from inglés to español
Adjectives end in the vowel "a".
Translate from inglés to español
In Esperanto, the accent always falls on the penultimate vowel.
Translate from inglés to español
"Recevoir" is an irregular -ir verb that's shortened in all forms, given a vowel change from 'e' to 'oi' in the 'je,' 'tu,' 'il/elle,' and 'ils/elles' forms, and given a spelling change on the letter 'c' in those same forms.
Translate from inglés to español
The rime consists of the vowel and any final consonants of a syllable.
Translate from inglés to español
The reason why the 'ils/elles' form of 'venir' is 'viennent' instead of 'vienent' is because in French, you can't have a stressed /ə/ sound before a consonant and a mute e, so it has to accommodate by changing the /ə/ to an /ε/, this time by doubling the letter 'n.' 'Viens' and 'vient' don't have this change because -s and -t are both consonants, but the 'ils/elles' suffix -ent begins with a vowel, changing the 'vien-' from a closed syllable to an open syllable.
Translate from inglés to español
I read the dissertation "The Sociophonetics and Phonology of the Cavite Chabacano Vowel System."
Translate from inglés to español
Doesn't a language in which many words end with consonants, like plosives and affricates, sound "harder" than a language in which many words end with a vowel? Which ones are the "rocks"?
Translate from inglés to español
Is "Y" a consonant or a vowel?
Translate from inglés to español
As a native English speaker, it was hard for Tom to learn to fully pronounce each vowel in a word.
These two words start with a vowel.
Northern Berber dialects have a similar vowel system.
In terms of phonemic length, a mora is equivalent to the duration of a short vowel.
Assonance is a similarity between words based on their vowel sounds.
That the character V had both a consonantal and a vowel sound is clear from the unanimous statements of the Roman grammarians, who say that frequently when before a vowel it becomes consonantal.
Hiatus is when one vowel follows another vowel without creating a diphthong.
In Japanese, conjugation is fundamental to piecing words together with auxiliaries. For example, to express the polite past, we must first take the "ren'yōkei", or "continuative", conjugation of a given verb and attach it to the auxiliary ます (masu). When we do this with a verb such as のむ (nomu), it becomes のみます (nomimasu), at first. This is the polite form, as ます forms the polite. To properly express the polite past in full, we must add the auxiliary た. The stem of ます (masu) is a simple "mas-" sound. Since it ends with an S sound, a change occurs when we attempt to add た. The resulting "masta" is difficult to pronounce and not easy to write in Japanese, as it neglects the common consonant-vowel spelling rule. So, a compromise is made, also known as an 音便 (onbin), or, literally, a "sound convenience". The "masta" takes on an I sound between the stem's end and the auxiliary's beginning. Since there is no "si" in Japanese, "shi" is used instead. The resulting conjugation is のみました (nomimashita). When pronounced, it may be contracted and read as "nomimash'ta".
I'm getting better at saying the vowel /y/.
Pick a vowel and a color.