Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

español example sentences with "cargo"

Learn how to use cargo in a español sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ella tuvo que hacerse cargo del trabajo.
Translate from español to inglés

A ver, ¿quién se hace cargo del gato?
Translate from español to inglés

Ella estaba a cargo de la oficina mientras yo estaba fuera por una semana en un viaje a Tokio.
Translate from español to inglés

¿Hay algún cargo?
Translate from español to inglés

No conozco este sistema, pero el hombre a cargo podrá explicarlo.
Translate from español to inglés

Cuarenta y cuatro estadounidenses han prestado hasta ahora el juramento presidencial. Las palabras han sido pronunciadas durante mareas crecientes de prosperidad y las tranquilas aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, el juramento se hace en medio de nubarrones y furiosas tormentas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo por la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados, y leales a nuestros documentos fundacionales.
Translate from español to inglés

El oficial a cargo me dejó entrar.
Translate from español to inglés

Él está a cargo del departamento de ventas.
Translate from español to inglés

No se moleste, yo puedo hacerme cargo de esto.
Translate from español to inglés

La señorita Sato está a cargo de mi clase.
Translate from español to inglés

Él está a cargo de nuestra clase.
Translate from español to inglés

Yo me haré cargo de ti cuando seas viejo.
Translate from español to inglés

La traducción de la Biblia del idioma griego al armenio estuvo a cargo del monje Mesrop, un trabajo que comenzó en el año 404 d.C. y finalizó en el 433 d.C.
Translate from español to inglés

Él tomó posesión de su cargo como presidente.
Translate from español to inglés

Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés.
Translate from español to inglés

Se hizo cargo de la empresa el tiempo que su padre estuvo enfermo.
Translate from español to inglés

Hay que comprender que el cargo de presidente es temporal, pero el de rey es vitalicio.
Translate from español to inglés

Ella estará a cargo.
Translate from español to inglés

Tom está a cargo del torneo de tenis de este año.
Translate from español to inglés

Él se hizo cargo del negocio después de su muerte.
Translate from español to inglés

El precio del plato incluye un cargo por el servicio.
Translate from español to inglés

Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre.
Translate from español to inglés

¿Hay cargo por el envío?
Translate from español to inglés

Ella se hará cargo de todo el trabajo.
Translate from español to inglés

Si no dono, me quedaré con cargo de conciencia.
Translate from español to inglés

Mi hermana no se hizo cargo de romper la lámpara, ella inventó una historia sobre alienígenas que vienen a la Tierra con el objetivo de destruir todo mueble de color amarillo.
Translate from español to inglés

Jason, quien estaba a cargo del proyecto, fue echado por corrupción.
Translate from español to inglés

Tenemos que hacernos cargo de su delicado estado de salud.
Translate from español to inglés

No tienes para qué hacerte cargo de eso.
Translate from español to inglés

Ella exigió ver a la persona a cargo.
Translate from español to inglés

Él se hizo cargo de los negocios de la familia después de la muerte de su padre.
Translate from español to inglés

¿Quién está a cargo de la sección de ventas?
Translate from español to inglés

El cargo no era cierto.

Él estuvo a cargo de la manutención en la fábrica de chocolate.

No te preocupes. Yo me haré cargo.

Ella se hizo cargo del negocio después de la muerte de su esposo.

Como la mayoría de la población se reveló contra el intendente, este decidió abandonar el cargo.

Tom se hará cargo de todo.

¿Te puedes hacer cargo de los niños esta noche?

El piloto del avión se bloqueó y el copiloto tuvo que hacerse cargo de la situación.

Aquí está su carta pidiéndonos que nos hagamos cargo de su único hijo.

Usted estará al cargo de la mujer que trabaja en esta fábrica.

Él se hizo cargo de los gastos.

¿Te harías cargo de mis plantas mientras estoy fuera?

Déjalo de mi cuenta, yo me haré cargo de este problema.

A pesar de decir hacerse cargo de todo, la verdad es que no solucionó nada.

Es como poner a Drácula a cargo de un banco de sangre.

¡Esperé tanto por este cargo!

Tom está a cargo del asado.

Los abandoné sin cargo de consciencia.

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Él es un jefe que se hace cargo.

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

¿Quién está a cargo de esta sección?

A mí nadie me dice lo que tengo que hacer o decir, hago lo que quiero, digo lo que quiero y me hago cargo.

A Jason, que estaba a cargo del proyecto, lo destituyeron por corrupción.

¿Vos sos el que está a cargo acá?

Tomó los pasos adecuados para hacerse cargo de la situación.

¿Quién está a cargo aquí?

Quiero saber quién está a cargo.

Pensé que tú estabas a cargo.

Quiero hablar con la persona a cargo.

Estás a cargo.

Cargo esta cantidad a su cuenta.

¿Quién está a cargo de este asunto?

Asumí que tú estabas a cargo.

Tom está a cargo.

Hay demasiada gente que se aprovecha de su cargo para obtener beneficios.

Estoy a cargo.

La corte decretó que el cargo sea pagado.

Estamos a cargo.

Os dejo al cargo de todo.

¿Quién estaba a cargo?

El cargo por servicio es aparte.

Yo me hago cargo de ella.

Un capitán está a cargo de su barco y de su tripulación.

Necesito hablar con la persona a cargo.

Le ofrecieron el cargo a Juan.

Estoy a cargo del curso de tercero.

Estoy a cargo del curso de tercer año.

Un psicólogo está a cargo de ella desde que fue violada.

Él le propuso a Tom un cargo importante.

Yo mismo me haré cargo.

Tú mismo deberías hacerte cargo de esto.

Me hago cargo de Tom.

Y nosotros no tuvimos ningún cargo.

Hazte cargo de esto.

El general Tom Jackson aceptó el cargo de comandante en jefe.

Por las razones mencionadas con anterioridad, he decidido renunciar a mi cargo.

Hacete cargo de tu hijo.

Hazte cargo de tu hijo.

Quedó a cargo del negocio de su padre.

Tom necesita ponerse a cargo.

Tom se hizo cargo después de que yo me fui.

Cargo cinco condenas anteriores sobre los hombros.

La empresa de mudanzas se hará cargo del traslado de los muebles.

El de presidente de gobierno no es un cargo hereditario.

El de presidente de gobierno es un cargo electo.

Me haré cargo de tus obligaciones.

Me haré cargo de tu trabajo.

Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés