Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

español example sentences with "dejando"

Learn how to use dejando in a español sentence. Over 64 hand-picked examples.

Tom se está dejando crecer el bigote.
Translate from español to inglés

Yo lo estoy dejando a ti.
Translate from español to inglés

Y así, sin más, el amigo de la infancia de Dima colgó el teléfono, dejando a Dima (como estaba antes) a 99 kopeks de su objetivo.
Translate from español to inglés

Ya está dejando de ser tan tímido.
Translate from español to inglés

Mi padre murió dejando una gran suma de dinero.
Translate from español to inglés

No te estoy dejando.
Translate from español to inglés

Las anguilas por lo general permanecen ocultas entre las rocas o corales, dejando sólo la cabeza al descubierto.
Translate from español to inglés

Tom se está dejando barba.
Translate from español to inglés

El invierno, largo y cruel, por fin terminó, dejando lugar a una suave y templada primavera.
Translate from español to inglés

Según las noticias, una bomba ha explotado hoy en los Estados Unidos, matando a dos personas y dejando siete heridos.
Translate from español to inglés

Dejando esto de lado, él tenía una buena salud.
Translate from español to inglés

Ahora sé que debería haber permanecido en ese trabajo, pero a posteriori todo es evidente - no podía haber sabido eso cuando lo estaba dejando.
Translate from español to inglés

Dejando a un lado las bromas, ¿qué pretendes hacer?
Translate from español to inglés

El Grupo Socialista en el Ayuntamiento de Sevilla ha instado a que el proyecto del metro de la capital de Andalucía "no se meta en un cajón", subrayando que su desarrollo sigue siendo "prioritario" para la ciudad, y ha propuesto la apertura de un diálogo "franco y directo" entre el Ayuntamiento, la Junta de Andalucía y el Estado sobre el modelo de metro a realizar, "resolviendo las discrepancias y dejando de usarlo como arma arrojadiza".
Translate from español to inglés

Dejando las bromas de lado, esta frase sí debería ser borrada, ¿o no?
Translate from español to inglés

Me gusta pescar. Así uno puede relajarse dejando pasar el tiempo.
Translate from español to inglés

Siempre me demoro recogiendo y dejando todo ordenado y por ello a menudo llego tarde a clase.
Translate from español to inglés

La gente sigue los caminos más diversos, y va dejando huellas misteriosas en la arena.
Translate from español to inglés

Estoy dejando de fumar.
Translate from español to inglés

A menudo, ella estaba muy triste y solitaria, y sucedió que un día, mientras estaba sentada en la ventana, dejando que sus saladas lágrimas cayeran sobre su trabajo, una anciana, agradable y con un viejo cuerpo de aspecto hogareño, se acercó a la ventana, y , apoyada en su muleta, se dirigió a la reina en tonos amables y aduladores.
Translate from español to inglés

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.
Translate from español to inglés

Tom se está dejando crecer la barba nuevamente.

No tengo ningún problema dejando que otros ayuden.

Por favor, no incitar al delito dejando los bolsos y objetos de valor en su asiento desatendidos.

Tom se está dejando la barba de nuevo.

Tom se fue, dejando a Mary sola con John.

Tom se marchó, dejando a Mary y John solos.

Tom y Mary se fueron, dejando a John solo.

Tom y Mary se marcharon de la habitación, dejando a John solo.

Prefería quedarme encerrado en una modesta cabaña con mis libros, mi familia y unos cuantos viejos amigos, comiendo solo tocino y dejando que el mundo siguiera adelante como quisiera, que ocupar el puesto más espléndido que cualquier poder humano puede dar.

Los subtítulos deben aparecer alineados a la izquierda, con letras mayúsculas y minúsculas, en negritas, dejando un espacio con respecto al texto.

Los encabezados de los trabajos deben aparecer centrados, con letras mayúsculas y minúsculas, en negritas, dejando dos espacios con respecto a los subtítulos.

Tom se jubiló dejando la compañía en 2013.

¿Quién está dejando a Mary?

Respondió el faraón: "¿Quién es Yahvé para que yo deba hacerle caso, dejando salir a Israel? No conozco a Yahvé y no dejaré salir a Israel."

Dejando a un lado el contenido de la discusión, ¿qué es esta forma tan presuntuosa de hablar?

Dejando a un lado el precio, ese vestido no te queda bien.

Dejando a un lado las bromas, ¿qué tenés planeado hacer?

Dejando a un lado el resultado, tu intención fue buena.

Dejando a un lado todo lo demás, deberías enfocarte en tu salud.

Si uno destroza un campo o una viña, dejando a su ganado pacer en campo ajeno, restituirá con su mejor campo y su mejor viña.

La herencia económica que estamos dejando a nuestros descendientes es un desastre sin paliativos.

La herencia económica que la humanidad está dejando a sus descendientes es un desastre sin paliativos.

La monja sonrió, dejando ver sus dientes blanquecinos.

Entrose Sancho por aquellas quebradas de la sierra, dejando a los dos en una por donde corría un pequeño y manso arroyo a quien hacían sombra agradable y fresca otras peñas y algunos árboles que por allí estaban. El calor y el día que allí llegaron era de los del mes de agosto, que por aquellas partes suele ser el ardor muy grande; la hora, las tres de la tarde; todo lo cual hacía al sitio más agradable y que convidase a que en él esperasen la vuelta de Sancho, como lo hicieron.

Miles de aviones bombardearon las ciudades alemanas, dejando muerte y ruinas por todas partes.

Una bomba llamada Tatoeba cayó sobre la Tierra, dejando como únicos supervivientes a Tom y Mary.

Tom se cayó del andamio y murió, dejando a Mary viuda y con catorce hijos.

Rebaña todo eso, que te estás dejando en el plato lo más rico.

Los pájaros se habían comido el rastro de migajas que había ido dejando Pulgarcito.

Finalmente la charca se secó dejando un fondo de cieno en el que agonizaban peces y lapas.

Las inminentes elecciones en Honduras ya están dejando un reguero considerable de violencia y asesinatos políticos que, como ya ocurriera también en 2017, tienen visos de ir a quedar mayoritaria o totalmente impunes.

Dejando el puesto, él y su compañero Niso se dirigen al rey.

Entonces se llevó al novio a un lado y le dijo: "Todo el mundo ofrece primero el vino de mejor calidad, dejando el más barato para después de que los invitados se hayan saciado, pero tú has reservado el mejor hasta ahora."

Apeáronse don Quijote y Sancho, y, dejando al jumento y a Rocinante a sus anchuras pacer de la mucha yerba que allí había, dieron saco a las alforjas, y, sin cerimonia alguna, en buena paz y compañía, amo y mozo comieron lo que en ellas hallaron.

Salvamento Marítimo había recibido las llamadas de socorro y conocía la posición de la patera en riesgo 12 horas antes de su naufragio pero solo intervino cuando esta se hundió, dejando de momento un saldo de dos ahogados, una niña y un hombre, y treinta desaparecidos.

Mejor que te calles, mendrugo, porque cada vez que abres el pico vas dejando miguitas para que te sigan el rastro.

Pulgarcito no pudo seguir el rastro de migajas que había ido dejando porque los pájaros se las habían comido.

Y en diciendo esto, sin querer oír respuesta alguna volvió las espaldas y se entró por lo más cerrado de un monte que allí cerca estaba, dejando admirados, tanto de su discreción como de su hermosura, a todos los que allí estaban.

Nos sentamos en silencio dejando que todo se asimile.

Va dejando pufos y deudas allá por donde pasa.

Se fue dejando y pronto acabó presa de la decrepitud.

Deja que su ligero arco cuelgue de su hombro, como una cazadora, permitiendo que su cabello ondee libremente al viento; su larga túnica está recogida con una cinta, dejando sus rodillas al descubierto.

Con veinte naves zarpé, dejando Frigia; con la luz de la diosa madre guiando mi ruta, seguí el camino del destino.

Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés