Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

español example sentences with "partir"

Learn how to use partir in a español sentence. Over 100 hand-picked examples.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
Translate from español to inglés

No sé qué ocurrirá a partir de ahora.
Translate from español to inglés

No sé qué hacer a partir de ahora.
Translate from español to inglés

Las visitas van a llegar el 18 y a partir el 20.
Translate from español to inglés

Él tiene decidido partir mañana por la tarde.
Translate from español to inglés

Él estuvo aprendiendo inglés antes de partir hacia Inglaterra.
Translate from español to inglés

Él volverá de EEUU la primera semana a partir de hoy.
Translate from español to inglés

El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.
Translate from español to inglés

Tenemos previsto partir hacia Hawái esta noche.
Translate from español to inglés

Estoy a punto de partir hacia la estación.
Translate from español to inglés

El queso se hace a partir de leche.
Translate from español to inglés

Tienes que partir.
Translate from español to inglés

Estamos listos para partir.
Translate from español to inglés

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Translate from español to inglés

¿A partir de cuándo lo necesitas?
Translate from español to inglés

Después de seis meses en China, vas a ver que lamentarás no haber aceptado esa pizza antes de partir.
Translate from español to inglés

Era hora de partir.
Translate from español to inglés

¡Tócate un pie! ¿Tú oyes lo que me ha dicho éste? Dice que debería ser un payaso por las tonterías que digo. La próxima vez que le vea le voy a partir la cara.
Translate from español to inglés

A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
Translate from español to inglés

No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
Translate from español to inglés

A partir de mañana podemos ir a trabajar juntos.
Translate from español to inglés

A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
Translate from español to inglés

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from español to inglés

¿Que pretendes hacer a partir de ahora? ¿Tienes un objetivo?
Translate from español to inglés

No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
Translate from español to inglés

Esta estación permanecerá cerrada a partir de mañana.
Translate from español to inglés

Se producen muchas cajas a partir del aluminio.
Translate from español to inglés

¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!

En oriente muchos hacen cortinas a partir de las hojas de palmera.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

A partir de hoy, intente usted ser puntual.

La mayoría de los satélites se lanzan a partir del ecuador.

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.

Ella fue a la estación de tren para verle partir.

Fui al aeropuerto para verlo partir.

Sé dibujar una estrella a partir de dos triángulos superpuestos.

Nada surge a partir de nada.

A partir de mañana, esta dirección de correo electrónico será inválida.

El bus acaba de partir.

Deberías partir en seguida.

No tengo ningún recuerdo a partir de cuando bebí alcohol. ¿Por qué hay un tío desconocido durmiendo en mi habitación?

Todos los seres vivientes habrían evolucionado a partir de un ancestro común.

Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.

Sherlock Holmes podía deducir mucho a partir de los detalles más ínfimos.

¿Estás listo para partir?

Ellos están por partir.

A partir de la severidad de aquellas marcas, podemos revelar si acaso cualquiera de estas personas entablaban habitualmente trabajos forzados.

Estoy feliz porque a partir de hoy, no tendremos clases hasta septiembre.

El queso es hecho a partir de la leche.

El monóxido de carbono es una sustancia venenosa formada a partir de la combustión incompleta de compuestos de carbono.

¿Estarás listo para partir mañana?

Sé por qué hay tanta gente a la que le encanta partir madera.

Nosotros hacemos un montón de cosas a partir de papel.

A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.

Puesto de forma sencilla, la minería de datos se refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos.

Deberías partir tan pronto como sea posible.

El camino asciende gentilmente a partir de aquí.

Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.

El pan se hace a partir de harina.

Esa canción se originó a partir de una leyenda.

El mal clima me impidió partir.

Estoy listo para partir.

Ella está a punto de partir.

Te veré en una semana a partir de hoy.

Aristóteles estableció la teoría de los cuatro elementos, que postula que todo es formado a partir de cuatro elementos fundamentales: tierra, aire, fuego y agua.

¿Qué concluyes a partir de eso?

Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.

La idea de que Dios haya creado a Adán y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo...

Ella fue a la estación para verle partir.

Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.

A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.

Al final, John y Sue decidieron partir la manzana por la mitad.

A partir de ahora, José es formalmente un reo en proceso penal y va a responder por homicidio calificado.

El museo está abierto a partir de las 9 de la mañana.

¿A partir de cuantos viajes me compensa el bono transporte?

Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos partir.

A partir de aquel día, empezaron a amarse.

Aquí las calles están desiertas a partir de las siete.

Todos concordamos que debemos partir temprano.

A partir del mes que viene, Brasil pone en práctica la ley de la reciprocidad con España.

¿Qué te parece partir a trotar?

Friedrich Wöhler logró sintetizar urea a partir del cianato de amonio.

Verifique si los pasajeros están listos para partir.

Nuestro sistema político fue formado a partir de tradiciones feudales.

Los perfumes a menudo son hechos a partir del sudor de varios animales machos.

A partir de ahora ten más cuidado con tu dinero.

Lo juro, John. A partir de hoy dejo de fumar.

Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso?

Los carceleros harán huelga durante tres días a partir de medianoche.

A partir de ahora no diré más sin mi abogado.

¡A partir de mañana se ahorra!

Hacemos mantequilla a partir de leche.

Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.

Él sacó conclusiones a partir de esa investigación.

Una imagen se construye a partir de informaciones de los medios masivos.

En un abrir y cerrar de ojos había cogido todo lo necesario para pasar un par de días fuera y estaba preparado para partir.

Se más prudente a partir de ahora.

Habrá más dinero a partir de mayo.

Te vas a partir de la risa cuando oigas este chiste.

Los guardias de prisión se irán a huelga por tres días a partir de la medianoche.

Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés
Translate from español to inglés