Learn how to use pasara in a español sentence. Over 47 hand-picked examples.
Se apartó para que pasara ella.
Translate from español to inglés
Nos refugiamos en una caverna y esperamos a que pasara la tormenta.
Translate from español to inglés
Me dijo que pasara lo que pasase, estaba preparado.
Translate from español to inglés
Me pidió que le pasara la sal.
Translate from español to inglés
No hay problema. Si pasara X, tenemos Y como respaldo.
Translate from español to inglés
Tom dijo que él no dejaría que pasara de nuevo.
Translate from español to inglés
Nunca esperé que eso pasara.
Translate from español to inglés
Ojalá mi novia pasara más tiempo conmigo.
Translate from español to inglés
Tom no pretendía que pasara esto.
Translate from español to inglés
Mary estaba celosa de que Tom pasara tanto tiempo con su amiga Conchita.
Translate from español to inglés
Ella lo invitó a que pasara a tomarse una taza de café.
Translate from español to inglés
Ella me pidió que le pasara la sal.
Translate from español to inglés
No se suponía que pasara esto.
Translate from español to inglés
Ojalá pasara más a menudo.
Translate from español to inglés
Tom dijo que quería que yo pasara el verano con él en Boston.
Translate from español to inglés
Me detuve y esperé a que el auto pasara.
Translate from español to inglés
Paré y aguardé a que pasara el auto.
Translate from español to inglés
Quería que mi novia pasara más tiempo conmigo.
Translate from español to inglés
Ella lamentaba que su marido se pasara los días cazando.
Translate from español to inglés
No sé qué haría si te pasara algo.
Translate from español to inglés
Quisiera que cuidaras a mis hijos en caso de que me pasara algo.
Translate from español to inglés
Sé que no querías que pasara esto.
Translate from español to inglés
¿Esperabas que pasara algo diferente?
Translate from español to inglés
Aún no puedo creer que todo esto pasara.
Translate from español to inglés
Tom me pidió que le pasara la sal y la pimienta.
Translate from español to inglés
Lo increíble de la noticia es que pasara desapercibida hasta ahora.
Translate from español to inglés
Tom le pidió a Mary que le pasara la sal y la pimienta.
Translate from español to inglés
¿Cómo permití que esto pasara?
Translate from español to inglés
¿Cómo permití que pasara otra vez?
Translate from español to inglés
¿Por qué permitiste que esto pasara?
Translate from español to inglés
¿Esperabas que pasara algo más?
Translate from español to inglés
¿Por qué permitiste que pasara?
Translate from español to inglés
No quería que nadie pasara hambre
Translate from español to inglés
A la casa de Mary le vendría bien que alguien le pasara el plumero.
Translate from español to inglés
Aunque es algo que no se comenta en los medios de comunicación, el que Yemen pasara rápidamente de ser productor a consumidor de petróleo tiene mucho que ver con su devastadora situación actual.
Translate from español to inglés
No puedo creer que Mary pasara tantas horas al ordenador durante todo un año.
Translate from español to inglés
Si pasara cualquier cosa, te daré consejo cuando sea.
Translate from español to inglés
Nunca quise que pasara esto.
Translate from español to inglés
Le rasuraron la panza al perro para que no pasara tanto calor con la llegada del verano.
Translate from español to inglés
Lo que no quisiéramos que se pasara por alto es el hecho de que nadie de los que están aquí se quejó entonces del problema públicamente.
Translate from español to inglés
Tom sugirió que Mary pasara la noche con él.
Translate from español to inglés
Hacen como si no pasara nada.
No quería que le pasara ningún problema.
Quería coger el primer tren que pasara e irme muy, muy lejos.
¡Dios mío, no tengo fuerzas para decir qué sensación de infinita soledad vació mi alma! Sentí como si el último barco que podía rescatarme de mi isla desierta pasara a lo lejos sin advertir mis señales de desamparo.
¡Cómo esperé aquel momento, cómo caminé sin rumbo por las calles para que el tiempo pasara más rápido! ¡ Qué ternura sentía en mi alma, qué hermosos me parecían el mundo, la tarde de verano, los chicos que jugaban en la vereda!
No sé qué haría si eso me pasara.