Learn how to use siga in a español sentence. Over 74 hand-picked examples.
Que yo siga vivo aún te lo debo a ti.
Translate from español to inglés
Siga usted todo recto.
Translate from español to inglés
Si quiere estar delgada, siga esta dieta.
Translate from español to inglés
Cuando tome medicamentos, siga las instrucciones del frasco cuidadosamente.
Translate from español to inglés
Por favor siga mi consejo.
Translate from español to inglés
Siga derecho por esta calle y encontrará el banco.
Translate from español to inglés
Siga a las estrellas.
Translate from español to inglés
Respire profundo durante un momento y siga corriendo.
Translate from español to inglés
Siga su ejemplo.
Translate from español to inglés
¡Siga derecho!
Translate from español to inglés
Siga tomando este antibiótico hasta que se acabe.
Translate from español to inglés
Es mejor que cada uno siga su destino.
Translate from español to inglés
Por favor, no siga este consejo.
Translate from español to inglés
Siga a ese coche.
Translate from español to inglés
Creo que ya es hora de que siga adelante.
Translate from español to inglés
¡Siga sentado!
Translate from español to inglés
Siga al coche.
Translate from español to inglés
Siga correctamente las instrucciones.
Translate from español to inglés
Él posiblemente siga durmiendo.
Translate from español to inglés
Debemos impedirle que siga bebiendo más.
Translate from español to inglés
Siga recto la calle y gire a la izquierda en la tercera intersección.
Translate from español to inglés
Siga derecho hasta el final de la calle.
Translate from español to inglés
Siga a la izquierda.
Translate from español to inglés
Siga derecho por esta calle.
Translate from español to inglés
Tom quiere que lo siga.
Translate from español to inglés
Siga mi consejo.
Translate from español to inglés
Mañana a esta hora quizás ya no siga respirando.
Translate from español to inglés
Para usarlo siga usted las indicaciones siguientes.
Translate from español to inglés
La Policía espera que la gente siga la ley.
Translate from español to inglés
Espero que usted siga mis órdenes.
Translate from español to inglés
Quiero que siga así.
Translate from español to inglés
Siga leyendo.
Translate from español to inglés
"Taxi, siga a ese coche." "No puedo, es ilegal."
Translate from español to inglés
Taxi, siga a ese coche.
Translate from español to inglés
El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
Translate from español to inglés
¡No puedo creer que Rumania siga tan pobre después de haberse unido a la Unión Europea!
Translate from español to inglés
Siga esta calle y doble a la derecha al pasar por el banco.
Translate from español to inglés
Me sorprende que aquel edificio siga en pie.
Translate from español to inglés
Espero que siga favoreciéndonos con su apoyo.
Translate from español to inglés
Aquí está un ovillo mágico. Siga sin miedo en cualquier dirección en que esta bola ruede.
Translate from español to inglés
Es dudoso que Tom todavía siga con vida cuando sus hijos lleguen al hospital.
Translate from español to inglés
"¿Cómo le hago para llegar a la Calle Cinco?" "Tome la segunda calle a la derecha, siga dos cuadras y doble a la derecha."
Translate from español to inglés
Siga intentando.
Translate from español to inglés
Siga por favor mi recomendación.
Translate from español to inglés
Siga corriendo.
Translate from español to inglés
Siga practicando.
Translate from español to inglés
¡Siga a ese coche, por favor! ¡Rápido!
Es un milagro que Tom siga vivo.
Quiero que Tom siga haciendo exactamente lo que ha estado haciendo.
Siga por esta calle y gire a la derecha en el banco.
Espero que siga lloviendo.
Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país."
Hay que inventar nuevas leyes para encarcelar a más gente porque ya no hay suficientes delincuentes en el país para que el negocio penitenciario siga prosperando.
Siga cantando.
Espero que siga lloviendo a diario.
Siga los consejos de un adulto, porque se basa en experiencias de vida.
¡Que toki pona siga siendo simple!
¡Siga conduciendo, señorita!
¡Siga conduciendo, señora!
Vosotros tenéis la culpa de que todo siga igual, por vuestra cobardía y estupidez.
¿Alguna vez te has montado en un taxi y has dicho "siga al coche de delante" como en las películas?
Por mí, que siga así el resto del verano.
Espero que siga funcionando.
¡De ninguna manera mientras siga vivo!
Queremos una sociedad que siga impulsando la igualdad entre hombres y mujeres.
¡Siga las reglas!
A pesar de todo, me gusta el toki pona sobre todo porque veo la posibilidad de contribuir modestamente a que se siga practicando hasta que se convierta, quién sabe, en un instrumento de fácil comunicación internacional.
Sin mover la cabeza, siga mi dedo con sus ojos, por favor.
Como siga trapicheando con jaco, el Héctor va a acabar en el talego en menos que canta un gallo.
¿Es menester que yo siga?
¡Siga!
Como siga por ese camino va a acabar mal.
No seré yo quien os siga la corriente, coleguitas.
El que siga habiendo gente que se muere de hambre innecesariamente es parte del plan para poder manipular a las fuerzas productivas globales.