Learn how to use vais in a español sentence. Over 100 hand-picked examples.
¿A qué hora vais a trabajar?
Translate from español to inglés
¿Vosotros también vais a Kiel?
Translate from español to inglés
¡Os vais a comportar y con educación, me cago en la puta hostia de dios!
Translate from español to inglés
Pongamos los puntos sobre las íes: no estoy de parte de nadie, y no vais a hacerme cambiar de idea.
Translate from español to inglés
¿A qué hora os vais a dormir?
Translate from español to inglés
¿Vais a casa en autobús?
Translate from español to inglés
¿Cuándo vais a empezar vuestro trabajo?
Translate from español to inglés
¿Qué tren vais a coger?
Translate from español to inglés
¿Adónde vais?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer hoy?
Translate from español to inglés
¿Dónde vais a comer hoy?
Translate from español to inglés
¡No os lo vais a creer!
Translate from español to inglés
¿Vais o no?
Translate from español to inglés
¿Por qué no vais a jugar con Tom?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a ver?
Translate from español to inglés
¿Vais a cenar en casa?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a beber?
Translate from español to inglés
¿Cuándo os vais a ir de vacaciones este año?
Translate from español to inglés
¿Vosotros vais?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer este verano?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer con todo ese dinero?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer mañana?
Translate from español to inglés
¿Vais a venir conmigo?
Translate from español to inglés
Vais a necesitar algo de ayuda.
Translate from español to inglés
Sacudió la cabeza con firmeza y dijo: "No, nunca lo vais a conseguir, mientras quede un hálito de vida en mi ser estaré aquí para impedíroslo".
Translate from español to inglés
¿Qué vais a comer?
Translate from español to inglés
¿A dónde vais?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer Tom y tú mañana?
Translate from español to inglés
Sé qué vais a decir.
Translate from español to inglés
Ya sé qué vais a decir.
Translate from español to inglés
No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentados.
Translate from español to inglés
No vais a terminar hoy si os quedáis ahí sentadas.
Translate from español to inglés
Vais a tener problemas y es culpa mía.
Translate from español to inglés
Por mi culpa vais a tener problemas.
Translate from español to inglés
Vosotras vais a hacer las compras cada mañana.
Translate from español to inglés
Vosotros vais a hacer las compras cada mañana.
Translate from español to inglés
Dejadme saber dónde os vais a quedar, ¿vale?
Translate from español to inglés
Ni tú ni nadie me vais a impedir que vaya.
Translate from español to inglés
Os vais a quedar en casa castigados.
Translate from español to inglés
¿Os vais ya?
Translate from español to inglés
¿Por qué os vais?
Translate from español to inglés
¿Hasta qué hora vais a estar?
Translate from español to inglés
¿Vais a estar listas para el baile?
Translate from español to inglés
Si no vais a estar vosotros, no voy.
Translate from español to inglés
Si no vais a estar, no llevo el regalo.
Translate from español to inglés
Si vais a venir, echo más arroz.
Translate from español to inglés
¿Para qué vais?
Translate from español to inglés
Le he dicho a Nuria que vais a quedar esta tarde para hablar.
Translate from español to inglés
¿Dónde vais?
Translate from español to inglés
¿No vais a construir una universidad en Grecia?
Translate from español to inglés
¿A qué vais a jugar?
Translate from español to inglés
¿Qué vais a hacer esta tarde?
Translate from español to inglés
Me vais a perdonar pero lo que decís no es verdad.
Creo que no le vais a volver a ver.
Si me vais a esperar allí, llevadme algo de beber.
Decidme cuándo os vais a ir.
Decidme cuándo os vais a marchar.
¿No vais de vacaciones a Suiza?
¿No os vais de vacaciones a Suiza?
¿No os vais a Suiza de vacaciones?
¿No vais a Suiza de vacaciones?
Como os toque el gordo, os vais a poner las botas.
Noemí respondió: "Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan llegar a ser vuestros maridos? Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aún cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijos, ¿habríais de esperar hasta que fueran mayores?, ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías. Siento gran pena por vosotras, porque la mano de Yahvé ha caído sobre mí."
No creáis que vais a poder humillar a Mary así como así.
¿No vais a construir granjas en Finlandia?
¿Me vais a estar siguiendo todo el día?
Si me vais a acusar de algo, hacedlo de una buena vez.
No sé a qué os referís; me vais a tener que poner en antecedentes.
Me vais a tener que poner en antecedentes porque no sé a qué os referís.
Estoy seguro de que me vais a echar de menos.
Estoy segura de que me vais a echar de menos.
Estoy seguro de que no me vais a echar de menos.
Estoy segura de que no me vais a echar de menos.
¿Me vais a decir vosotras lo que tengo que pensar o decir?
¿Me vais a decir vosotros lo que tengo que pensar o decir?
¿Cuándo me vais a venir a ver?
Si me vais a venir a ver mañana, que sea después de las 7 porque antes no voy a estar en casa.
Levantaos, que vais a llegar tarde.
¿Vais a comeros estos pasteles?
Os vais de paseo a Tamrigt.
¿Se supone que vais a alcanzar este tren?
Vais a recoger las olivas.
¿Vais a salir?
¿Por qué unidad vais?
Vais a ir con ellos a Werja.
¿Ahora me vais a despertar?
Vais a utilizar la máquina.
Vais a regresar a Vudwaw.
Vais a volver para Vudwaw.
Vais a manejar para Iberbacen.
Vais a manejar hasta Iberbacen.
¿Vais a prestársela?
Vais a ir con ellos para París.
¿Cuándo será que vais a abrir los ojos?
Vais a la escuela.
¿No me vais a esperar?
Vosotros dos no vais a venir.
Vais a morir.
¿No vais a construir templos en Finlandia?
¿Vais a ir a cortaros el pelo hoy?