Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "accès"

Learn how to use accès in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Tout étudiant a accès à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Tous les étudiants ont un libre accès à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Il a accès à l'ambassade américaine.
Translate from francés to inglés

La porte donne accès au jardin.
Translate from francés to inglés

Dans un accès de rage, il dit tout ce qu'il voulait dire et retourna chez lui.
Translate from francés to inglés

Le seul accès au village est par la rivière.
Translate from francés to inglés

Bénéficiez du téléphone et d'un accès internet dans une offre combinée.
Translate from francés to inglés

Pour je ne sais quelle raison je n'ai pas eu accès à mon courrier électronique.
Translate from francés to inglés

Un monde sans animés serait comme une machine à laver sans accès internet.
Translate from francés to inglés

Souffrez des accès de la conscience.
Translate from francés to inglés

Il a accès à l'ambassade étatsunienne.
Translate from francés to inglés

J'ai accès à sa bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Zone à accès restreint : entrée interdite sans autorisation.
Translate from francés to inglés

Avez-vous des accès de vertige ?
Translate from francés to inglés

Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
Translate from francés to inglés

Les patients cancéreux doivent souvent faire face à des accès de nausée débilitants.
Translate from francés to inglés

Il sombra dans un violent accès de colère contre moi.
Translate from francés to inglés

Aucun accès pendant la représentation.
Translate from francés to inglés

Aucun accès pendant la présentation.
Translate from francés to inglés

Aucun accès pendant la séance.
Translate from francés to inglés

Sur Internet, on obtient un accès rapide à l'information désirée.
Translate from francés to inglés

Évidemment c'est toujours quand je suis loin de tout accès à Internet que le serveur décide de tomber en rade.
Translate from francés to inglés

Pour une raison quelconque, je n'avais aucun accès à mon compte de messagerie.
Translate from francés to inglés

Je me demande si des entreprises ont déjà bloqué les accès à Tatoeba pour cause de distraction des employés.
Translate from francés to inglés

Les étudiants ont accès à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Ce n'est pas que le suicide soit toujours de la folie. Mais en général, ce n'est pas dans un accès de raison que l'on se tue.
Translate from francés to inglés

Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings.
Translate from francés to inglés

Je serais très reconnaissant si je pouvais effectuer une réservation d'une chambre qui a un accès facile à votre entreprise.
Translate from francés to inglés

Une élection russe est une élection dans laquelle le parti au pouvoir : choisit les candidats et les partis ayant droit de se présenter, a seul accès aux médias, a seul droit à des meetings et des manifestations de support, fait bastonner et incarcérer les opposants qui protestent et fait saturer les médias sociaux par des robots pour noyer toute contestation.
Translate from francés to inglés

Ils ont accès à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Elles ont accès à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés

Près d'un milliard de personnes autour de la planète manque d'un accès à de l'eau propre et saine.

Comment fais-tu pour avoir accès à l'internet ?

Dans un accès de colère, il frappa la table avec le poing.

Voulez-vous provoquer un nouvel accès de violence ?

Mais avoir accès à une information ne signifie pas la comprendre.

Tout le monde a accès à l'enseignement primaire.

On a accès au réel à travers la logosphère.

Y a-t-il un accès pour les personnes handicapées ?

Tous les hommes ont accès à Dieu mais chacun un accès différent.

On ne peut jamais savoir à l'avance quand il sera de nouveau pris d'un accès de colère.

Elle a été prise d'un accès de colère.

Les élèves ont accès à ces ordinateurs.

Tu as bien de la chance d’avoir accès à l’eau potable.

À l’aspect des tourelles du château où il était né, il proféra des malédictions, et ne tarda point à être atteint d’un violent accès de fièvre.

Les forces d'occupation bloquent depuis lundi tous les accès à la mosquée principale de cette ville.

Les enseignants doivent être formés et avoir accès au matériel pédagogique adéquat.

Les couples homosexuels doivent-ils avoir accès à la procréation médicalement assistée, alors qu'ils ne souffrent d'aucun problème de fertilité ?

La transparence du gouvernement est un élément clé de la démocratie. Assurer que le public ait accès à l'information gouvernementale établit une confiance dans le processus de décision du gouvernement tout en permettant au public de tenir le gouvernement responsable de ces décisions.

Je l'ai tué dans un accès de fureur - ce n'était pas prémédité.

Les bourses scolaires permettent un accès plus large aux études supérieures.

Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des accès d'épilepsie.

Tom n'a pas accès à la base de données.

Il fut pris d'un accès de peur.

Un pont donne accès à l'île.

La plupart des Palestiniens qui vivent près du Jourdain n'ont pas un accès direct à l'eau et doivent l'acheter à des prix exorbitants. Ceci est une bonne méthode utilisée par les autorités d'occupation pour les obliger à quitter la Cisjordanie.

Ce diplôme vous permet d'avoir accès à la carrière d'ingénieur.

Dans un golfe enfoncé, sur de sauvages bords, / s'ouvre un port naturel, défendu par une île, / dont les bras étendus, brisant l'onde indocile, / au fond de ce bassin, par deux accès divers, / ouvrent un long passage aux flots bruyants des mers.

Y a-t-il ici un accès pour les utilisateurs de fauteuils roulants ?

Il avait un accès de mauvaise conscience.

Il eut un accès de mauvaise conscience.

Le seul accès au village se fait par la rivière.

Thomas a eu un accès de toux.

Accès refusé.

Comment se fait-il que mon accès Internet soit si lent ?

J'ai organisé les idées, en les séparant intégralement en mots indépendants, de sorte que la langue se compose entièrement et exclusivement de termes inaltérables, au lieu de mots de formes grammaticales différentes. Quiconque a accès à une œuvre écrite dans ma langue verra que chaque mot est toujours et seulement sous une forme constante, c'est-à-dire de la même manière qu'il est imprimé dans le dictionnaire.

J'ai explosé mon clavier dans un accès de rage.

Le jeu est encore en accès anticipé.

Il y a un accès facile à la plage.

Y as-tu accès ?

Tu y as accès ?

Y avez-vous accès ?

Vous y avez accès ?

As-tu reçu tes accès ?

Avez-vous reçu les accès ?

Une grande partie de la population mondiale n'a pas accès aux droits humains fondamentaux qui sont considérés comme acquis dans les pays prospères.

À cause d'une bourde administrative, nous n'avons plus accès au bâtiment.

La Kabylie a un accès sur la méditerranée et son unique voisine est l'Algérie.

De nombreuses personnes aux Fidji n'ont pas accès à l'eau potable.

Beaucoup de gens aux Fidji n'ont pas accès à l'eau potable.

Votre accès au réseau a été révoqué.

Il n'a pas accès aux données.

Aujourd'hui, les filles et les garçons ont-ils un accès égal à l'éducation ?

Sami avait accès au coffre-fort.

Un pirate informatique a eu accès à des fichiers sensibles dans la base de données de l'entreprise.

Nous idéalisons la pensée de chacun et même notre propre accès à des raisons, nous attribuant de manière inconsidérée, a posteriori, des accès de génie.

Cet hôtel dispose d'un accès Wi-Fi gratuit.

Les clients de l'hôtel bénéficient d'un accès privilégié au restaurant.

Karl était dans une zone à accès restreint.

Accès autorisé.

Je n'ai pas accès aux données.

Elisabeth était sujette à des accès de mélancolie.

Les Algériens ont un accès à Internet.

Les Algériens ont un bon accès à Internet.

Zeus s'est montré méfiant envers les humains nouvellement créés et ne voulait pas qu'ils aient accès au feu, une source de pouvoir réservée aux dieux.

Yanni a accès à ces informations.

Yanni avait accès à des substances dangereuses.

En Algérie, tout le monde a accès à la télévision.

En Algérie, tout le monde a accès à la télé.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés