Learn how to use aille in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Aidez-moi à choisir un chapeau qui aille avec ma nouvelle robe, s'il vous plaît.
Translate from francés to inglés
Je veux une cravate qui aille avec ce costume.
Translate from francés to inglés
Aide-moi à choisir une cravate qui aille avec ce costume.
Translate from francés to inglés
C'était avant que John aille en prison.
Translate from francés to inglés
Il faut que j'y aille maintenant.
Translate from francés to inglés
Je voulais qu'il aille là.
Translate from francés to inglés
Je ne suis pas d'accord pour qu'elle y aille seule.
Translate from francés to inglés
Son chien le suit où qu'il aille.
Translate from francés to inglés
J’aurais aimé qu’il aille à l’université.
Translate from francés to inglés
Ses parents veulent qu'il aille au lycée.
Translate from francés to inglés
J'ai proposé qu'elle y aille seule.
Translate from francés to inglés
Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.
Translate from francés to inglés
C’est bien que je m’en aille, dit-elle à Gourov. C’est le destin.
Translate from francés to inglés
Il faudra du temps avant qu'il aille mieux.
Translate from francés to inglés
Il est temps que je m'en aille.
Translate from francés to inglés
Il est possible qu'elle aille au supermarché aujourd'hui.
Translate from francés to inglés
Il faut qu'elle y aille elle-même.
Translate from francés to inglés
Il se peut que j'y aille, mais ça dépend des circonstances.
Translate from francés to inglés
Les amis, il est temps que j'y aille.
Translate from francés to inglés
Bien, il faut que j'y aille.
Translate from francés to inglés
Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from francés to inglés
Je veux qu'il y aille.
Translate from francés to inglés
Je ne suis pas d'accord pour qu'une jeune femme aille seule là-bas.
Translate from francés to inglés
Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.
Translate from francés to inglés
En admettant qu'il en aille ainsi, qu'est-ce qui vient ensuite ?
Translate from francés to inglés
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes.
Translate from francés to inglés
La police est certaine de l'appréhender au bout du compte, où qu'il aille.
Translate from francés to inglés
Amène le radar, qu'on aille ensemble dans la prairie.
Translate from francés to inglés
Amène la sonde, qu'on aille ensemble dans la prairie.
Translate from francés to inglés
Il n'y a que le cœur qui aille aussi vite que les hirondelles.
Translate from francés to inglés
J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.
Translate from francés to inglés
Je m'oppose à ce qu'elle y aille seule.
Translate from francés to inglés
Ça te dit qu'on aille se faire un billard après les cours ?
Translate from francés to inglés
Je veux qu'il s'en aille.
Translate from francés to inglés
Je veux que lui s'en aille.
Translate from francés to inglés
Il m'a proposé qu'on aille à la plage.
Translate from francés to inglés
Elle ne voulait pas qu'il aille à l'étranger.
Translate from francés to inglés
Dis à ton ami qu'il y aille.
Translate from francés to inglés
Où qu'il aille, il ment.
Translate from francés to inglés
J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille.
Translate from francés to inglés
Pensez-vous que cette robe lui aille ?
Translate from francés to inglés
Penses-tu que cette robe lui aille ?
Translate from francés to inglés
Tout le monde veut que j'y aille, mais je n'en ai pas le goût.
Translate from francés to inglés
Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Translate from francés to inglés
Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
Que dirais-tu qu'on aille skier ?
Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il y aille seul.
Il faut que j'y aille.
Il faut que j'y aille, quand bien même il pleuvrait.
Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.
Il n'est pas nécessaire qu'elle y aille en personne.
Allez, que ça aille bien !
Qu'il aille se faire voir !
Qu'elle aille se faire voir !
Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.
Ils insistent pour qu'il aille.
Si tu ne veux pas que j'y aille, je n'irai pas.
Il est temps que j'y aille.
J'ai proposé qu'on aille au cinéma.
Il fallait que je m'en aille.
Il faut que je m'en aille.
Il faut que j'y aille seul.
Il faut que j'y aille seule.
Qu'il en aille ainsi !
Va lui dire au revoir avant qu'il ne s'en aille.
Que Montfleury s’en aille, ou bien je l’essorille et le désentripaille !
Que chacun aille à Dieu par le chemin qui lui plaît !
Il faut qu'on s'en aille.
C'est l'heure ! Il faut que j'y aille.
Qu'il aille au Diable !
Qu'elle aille au Diable !
Il faut que Charles aille à l'hôpital.
Il faut bientôt que j'y aille car j'ai laissé le moteur allumé.
Il veut qu'elle s'en aille et le laisse tranquille.
Il faut que j'y aille. J'ai un avion à prendre.
Trouves-tu véritablement que ça aille ?
Il fallait qu'il y aille.
Ce serait une bonne idée que j'y aille.
Que tout aille bien pour toi !
Que tout aille bien !
Je croise les doigts pour que tout aille bien pour toi aujourd'hui.
Ce n'est pas tout ça mais il faut que j'y aille.
Oh, il est déjà si tard ? Faut que j’y aille.
Je veux qu'il aille à l'étage.
Je veux que Tom aille à l'étage.
Je veux qu'elle aille à l'étage.
Je veux que Marie aille à l'étage.
Que tout aille se faire foutre !
Il faut que j'y aille, maintenant.
Bon, il faut que j'y aille, à plus!
Marie (cette pute) a refusé la proposition d'aller au concert (qu'elle aille se faire foutre).
Voyez-vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
Vois-tu un inconvénient à ce que j'y aille ?