Learn how to use anéantir in a francés sentence. Over 20 hand-picked examples.
On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from francés to inglés
De Maistre a la haine et la nausée du médiocre, du vulgaire. Son point de mire à lui, son étoile polaire, c'est une opinion qui ne soit surtout pas celle de la canaille des esprits; le gentilhomme-sénateur se retrouve ici dans le penseur. Tout ce qui a triomphé et qui est devenu plus ou moins commun à quelques égards, De Maistre le méprise, le conspue et le voudrait anéantir.
Translate from francés to inglés
Les États-Unis rêvent d'avoir une technologie assez avancée pour pouvoir anéantir des pays sans perdre beaucoup de soldats.
Translate from francés to inglés
Les États-Unis ne pourront battre et anéantir que des petits pays comme Grenade ou bien des pays complètement ruinés par la guerre et les embargos comme l'Iraq de 2003.
Translate from francés to inglés
Les États-Unis ne pourront jamais attaquer et anéantir de grands pays comme l'Iran ou le Venezuela.
Translate from francés to inglés
Pour attaquer et anéantir l'Iraq en 2003, les États-Unis ont formé une coalition "internationale" composée de petits pays comme la République de Palau ou l'Islande.
Translate from francés to inglés
Même si les États-Unis n'ont pas pu trouver un justificatif pour attaquer, envahir et anéantir le Venezuela de Chavez, ils ont œuvré durant plusieurs années pour déstabiliser ce pays.
Translate from francés to inglés
Lorsque les États-Unis ne parviennent pas à envahir, anéantir, déstabiliser, diviser ou contrôler un pays, ils se sentent humiliés.
Translate from francés to inglés
Les États-Unis, lorsqu'ils ne réussissent pas à anéantir un pays ou à le diviser, considèrent que leurs intérêts sont menacés.
Translate from francés to inglés
Pour anéantir un pays aussi puissant que l'Iran, les États-Unis utiliseront une force de frappe jamais utilisée auparavant. Des bombardements aveugles avec des millions de tonnes d'explosifs et même des armes non conventionnelles qui feront des millions de morts dans ce pays. Cependant, les États-Unis justifieront toujours ceci au nom d'une "objectif noble" qui est celui de "propager la démocratie", alors qu'en réalité, le vrai objectif est d'imposer un contrôle absolu sur le Moyen-Orient et l'utiliser comme base pour déstabiliser la Russie en vue de provoquer sa dislocation.
Translate from francés to inglés
Anéantir toute la bande de Gaza et la vider de ses habitants suffira-t-il à briser la volonté des Palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?
Translate from francés to inglés
Pour que les Palestiniens soient anéantis, il faudrait également anéantir tous les pays et les peuples voisins chez qui ils se sont réfugiés, et pourquoi pas le monde entier ? Alors, n'est-il pas temps d'envisager de régler le problème palestinien en établissant un seul État dont tous les citoyens jouiraient d'une vraie égalité des droits y compris le droit des Palestiniens de retourner à leurs terres ancestrales ?
Translate from francés to inglés
Même l'usage direct d'armes nucléaires ne suffira pas pour anéantir la Syrie, l'Iran, les Palestiniens et tous ceux qui résistent contre les politiques haineuses, racistes et colonialistes de ceux qui ont voulu justifier les crimes les plus ignobles au nom d'une soi-disant « guerre mondiale contre le terrorisme ».
Les Chinois n'envoient pas leurs porte-avions pour anéantir des pays tout entiers et voler leurs ressources.
Que va faire Trump maintenant ? Attaquer la Chine ? Détruire la Russie ? Anéantir l'Iran ? Il ne fera rien car les États-Unis ont déjà essayé de faire tout ceci bien auparavant, mais ils y ont lamentablement échoué.
Les peuples à qui on fait du bien nous détestent et n’ont plus qu’une idée en tête : nous anéantir.
Les arabo-musulmans algériens détestent les Juifs et l'Occident, mais ils sont prêts à s'unir à Israël, à la France et aux États-Unis pour anéantir les Kabyles souverainistes et laïques.
En acceptant d'intégrer la « langue tamazight » dans son système éducatif, l'État algérien, perfide et calculateur, veut anéantir la langue kabyle en créant une diglossie qui, à son tour, créera de graves problèmes d'apprentissage et de compréhension croisée. Car cette « langue tamazight » est pleine de néologismes, en plus d'être un mélange absurde de plusieurs langues berbères, qui n'ont souvent aucun sens et n'ont aucun lien avec la réalité sociolinguistique de tous les Berbères. Au final, ils sont tous perdants.
La catastrophe a failli anéantir toute la région.
Ils veulent nous anéantir.