Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "autour"

Learn how to use autour in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from francés to inglés

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Translate from francés to inglés

Le monde ne tourne pas autour de toi.
Translate from francés to inglés

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Translate from francés to inglés

Des pins élevés font un cercle autour du lac.
Translate from francés to inglés

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Translate from francés to inglés

Bientôt une foule se rassembla autour de lui.
Translate from francés to inglés

Ne tourne pas autour du pot.
Translate from francés to inglés

J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement.
Translate from francés to inglés

Les fourmis pullulent autour du sucre.
Translate from francés to inglés

Parlons autour d'une tasse de café.
Translate from francés to inglés

Il y a des cordes tout autour de l'endroit.
Translate from francés to inglés

Les planètes tournent autour d'une étoile.
Translate from francés to inglés

Le sphinx se mit à marcher autour de lui.
Translate from francés to inglés

Il a dit que la terre tournait autour du soleil.
Translate from francés to inglés

Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.
Translate from francés to inglés

Il fit un voyage autour du monde.
Translate from francés to inglés

Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Translate from francés to inglés

Tout autour, c'était silencieux.
Translate from francés to inglés

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Translate from francés to inglés

Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
Translate from francés to inglés

Une foule commençait à se former autour de lui.
Translate from francés to inglés

Ils se regroupèrent autour du feu.
Translate from francés to inglés

Gardons une belle nature autour de nous.
Translate from francés to inglés

Il a regardé autour de la maison.
Translate from francés to inglés

Elle a une écharpe autour de son cou.
Translate from francés to inglés

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from francés to inglés

Malheureusement il n'y avait personne autour.
Translate from francés to inglés

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from francés to inglés

Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.
Translate from francés to inglés

Il a construit une clôture autour de sa maison.
Translate from francés to inglés

Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale.
Translate from francés to inglés

Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.
Translate from francés to inglés

C'est la cloche. Les élèves amassés autour de l'entrée pressent le pas tous ensemble.
Translate from francés to inglés

Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.
Translate from francés to inglés

Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café.
Translate from francés to inglés

Je vins à Carthage où j'entendais bouillonner autour de moi la chaudière des amours infâmes.
Translate from francés to inglés

Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !
Translate from francés to inglés

Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.
Translate from francés to inglés

Il rassembla ses enfants autour de lui.

Je ne peux pas croire que tu rôdes autour d'Hanako... ! Tu étais sage depuis un moment, alors j'ai relâché ma surveillance !

Des oiseaux chantent tout autour du parc.

Elle devra se trouver ici autour de midi.

Leurs conversations tournaient autour de leur voyage.

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.

Il tourna autour.

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.

Leur conversation tournait autour de leur voyage.

Marie partit en voyage autour du monde.

Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.

La fille a un foulard autour du cou.

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.

Nous courûmes autour du parc.

Nous courions autour du parc.

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.

Ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.

La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours.

Il y a une clôture autour de la maison.

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.

Avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète.

Elle voyage autour du monde.

Arrête de tourner autour du pot.

Arrêtez de tourner autour du pot.

Cette vigne grimpe autour des arbres.

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.

Le satellite est en orbite autour de la lune.

J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.

Ils se réunirent autour de la cheminée.

Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker.

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !

« Je lève mon verre, dit-il, aux morts qui reposent autour de nous. » « Et moi à votre longue vie. »

On a appris que la terre gravite autour du soleil.

Elle se promenait autour à sa recherche.

Autour des saints, les diables rôdent.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

Il y avait une épaisse brume tout autour.

Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.

Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.

Fais attention aux voleurs autour d'ici.

Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.

Il enroula un bandage autour de la blessure.

Je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le Soleil tourne autour de la Terre.

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.

Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.

Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.

Je voudrais voyager autour du monde.

Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois.

Il commença son voyage autour du monde en bateau.

La terre tourne autour du soleil à peu près tous les trois-cent-soixante-cinq jours.

La Terre tourne autour du Soleil.

Les planètes tournent autour du Soleil.

La Lune tourne autour de la Terre.

J'aimerais pouvoir voyager autour du monde.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés