Learn how to use brisé in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ce vase brisé est à mon grand-père.
Translate from francés to inglés
George avait le cœur brisé.
Translate from francés to inglés
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
Translate from francés to inglés
Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.
Translate from francés to inglés
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
Translate from francés to inglés
Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé.
Translate from francés to inglés
Il fut brisé par l'échec de son affaire.
Translate from francés to inglés
Elle a brisé la tasse en plus.
Translate from francés to inglés
Cette histoire m'a brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
La nouvelle lui a brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.
Translate from francés to inglés
Il a le cœur brisé.
Translate from francés to inglés
Je ne peux pas soigner un cœur brisé.
Translate from francés to inglés
Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.
Translate from francés to inglés
Le professeur le réprimanda sévèrement pour avoir brisé la chaise.
Translate from francés to inglés
Tom est celui qui a brisé sa fenêtre hier.
Translate from francés to inglés
J'ai brisé ton idole.
Translate from francés to inglés
C'était lui qui avait, hier, brisé la fenêtre.
Translate from francés to inglés
Le garçon reconnut avoir brisé le vase.
Translate from francés to inglés
Quand j'ai essayé de mettre le verre dans l'évier, ma main a glissé et il s'est brisé.
Translate from francés to inglés
Le pare-brise d'une voiture fut brisé.
Translate from francés to inglés
J'ai brisé mes lunettes.
Translate from francés to inglés
C'est précisément à cette fenêtre qu'il a brisé la vitre.
Translate from francés to inglés
Tom a brisé la vitre.
Translate from francés to inglés
Il avait le cœur brisé.
Translate from francés to inglés
La fille a brisé la fenêtre.
Translate from francés to inglés
Le verre s'est brisé en petits morceaux.
Translate from francés to inglés
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.
Translate from francés to inglés
Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante.
Translate from francés to inglés
Qui a brisé le vase ?
Translate from francés to inglés
Mon jouet est brisé.
Translate from francés to inglés
Qui a brisé la vitre ?
Translate from francés to inglés
Ce vase brisé est irréparable.
Translate from francés to inglés
Il a brisé six fenêtres l'une après l'autre.
Translate from francés to inglés
Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé.
Translate from francés to inglés
Quelle chance ! Il n'y a rien de brisé.
Translate from francés to inglés
Je pense lui avoir brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Je pense que je lui ai brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Je lui ai brisé le cœur mais je l'aime.
Translate from francés to inglés
Je lui ai brisé le cœur, pourtant je l'aime.
Translate from francés to inglés
Je lui ai brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Je lui ai brisé le cœur et l'ai fait pleurer.
Translate from francés to inglés
Vous lui avez brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Tu lui as brisé le cœur.
Translate from francés to inglés
Tu as brisé la vitre.
Translate from francés to inglés
J'ai brisé la vitre.
Il a brisé la vitre.
Elle a brisé la vitre.
Marie a brisé la vitre.
Nous avons brisé la vitre.
Vous avez brisé la vitre.
Ils ont brisé la vitre.
Elles ont brisé la vitre.
La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.
Il marmonnait encore quelque chose concernant les hôpitaux à la fin de la fête, quand il a glissé sur un morceau de glace et s'est brisé la jambe gauche.
Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.
Mon vélo est brisé.
Le vase était brisé en morceaux.
Tu lui fais toujours confiance, même après qu'il ait brisé ses promesses à deux reprises?
Notre réfrigérateur est brisé.
Elle est tombée et s'est brisé la jambe gauche.
Tom est le garçon qui a brisé la fenêtre.
Quiconque vous a-t-il jamais brisé le cœur ?
Quiconque t'a-t-il jamais brisé le cœur ?
Quelqu'un t'a-t-il brisé le cœur ?
Quelqu'un vous a-t-il brisé le cœur ?
Quelqu'un a brisé la vitre.
Un miroir brisé porte malheur.
Tom a eu le cœur brisé quand son chien est mort.
Tom a eu le cœur brisé quand Mary lui a dit qu'elle le quittait.
Tom a eu le cœur brisé quand Mary est morte.
Dan ne se rend pas compte à quel point Linda a le cœur brisé.
Tom avait le cœur brisé.
J'ai brisé assez de règles pour aujourd'hui.
Tu m'as presque brisé la mâchoire.
Vous m'avez presque brisé la mâchoire.
C'était moi qui avais, hier, brisé la fenêtre.
C'était toi qui avais, hier, brisé la fenêtre.
C'était Tom qui avait, hier, brisé la fenêtre.
C'était elle qui avait, hier, brisé la fenêtre.
C'était Marie qui avait, la vielle, brisé la fenêtre.
C'était nous qui avions, hier, brisé la fenêtre.
C'était vous qui aviez, hier, brisé la fenêtre.
C'était eux qui avaient, hier, brisé la fenêtre.
C'était elles qui avaient, hier, brisé la fenêtre.
L'ai-je brisé ?
Il m'a brisé le cœur.
Tu ne peux pas guérir un cœur brisé.
Est-ce brisé ?
Tout est brisé.
J'ai le cœur brisé.
Il a délibérément brisé la vitre.
Il s'est acharné contre elle alors qu'il lui avait déjà brisé le cœur.
Je savais que Tom aurait le cœur brisé.
Ce scandale a brisé sa carrière.
Il s'est brisé la nuque.
Tom t'a-t-il brisé le cœur ?
Tom m'a brisé le cœur.
J'avais le cœur brisé.
Dieu habite dans un cœur brisé.