Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "certes"

Learn how to use certes in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Certes je comprends, mais on ne peut vraiment rien y faire.
Translate from francés to inglés

Certes il y avait du travail domestique à faire.
Translate from francés to inglés

Il est pauvre, certes, mais il est heureux.
Translate from francés to inglés

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.
Translate from francés to inglés

J'ai certes beaucoup de temps, mais je n'ai pas assez d'argent.
Translate from francés to inglés

Certes tu t'es trompé, mais je ne peux pas te blâmer pour cela.
Translate from francés to inglés

Comment décomposer des phrases sensées en prédicats, certes finis, mais incompréhensibles ?
Translate from francés to inglés

C'est certes un vieux vélo, mais mieux que pas de vélo du tout.
Translate from francés to inglés

Certes, ma sœur surveille volontiers mon fils, mais c'est tout de même toujours moi qui dois le langer.
Translate from francés to inglés

Ce Mehdi est certes bon en informatique, mais je n'arrive pas à le prendre au sérieux quand il me parle.
Translate from francés to inglés

Mon ami n'est certes pas très grand, mais gros en revanche.
Translate from francés to inglés

Je voulais certes t'écrire, mais j'avais trop à faire.
Translate from francés to inglés

Elle n'a certes absolument rien dit, mais j'ai tout deviné.
Translate from francés to inglés

Je parle certes votre langue, mais pour le bien de l'entente entre les peuples, je préfère ne pas la parler maintenant.
Translate from francés to inglés

Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient davantage de pouvoir auparavant.
Translate from francés to inglés

Les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. Mais elles avaient auparavant davantage de pouvoir.
Translate from francés to inglés

La zibeline est certes noble, en raison de sa belle et chaude peau.
Translate from francés to inglés

Certes, c'est un garçon habile.
Translate from francés to inglés

Certes tu peux faire ça, mais je ne le conseille pas.
Translate from francés to inglés

Certes, je connais quelqu'un qui fera ce travail.
Translate from francés to inglés

Certes, le monde n'est déjà pas si mal, mais il était mieux lorsque tu es arrivée.
Translate from francés to inglés

Certes, le monde n'est déjà pas si mal, mais il fut mieux quand tu es arrivé.
Translate from francés to inglés

Le monde n'est déjà pas si mal, certes, mais à ton arrivée, il était meilleur.
Translate from francés to inglés

La concession française à Shanghai est certes plus petite que la britannique, mais a plus de charme à mes yeux. Mon côté chauvin me direz-vous.
Translate from francés to inglés

Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.
Translate from francés to inglés

Certes, grammaticalement, c'est correct, mais tu ne le formulerais pas ainsi dans la vraie vie, n'est-ce pas ?
Translate from francés to inglés

Certes, grammaticalement, c'est correct, mais tu ne le formulerais pas ainsi en situation réelle, n'est-ce pas ?
Translate from francés to inglés

Les moyens sont certes très modestes, l'effet en est cependant très positif.
Translate from francés to inglés

C'est certes bien amer, mais au moins, c'est très clair.
Translate from francés to inglés

Elle est certes une fille, mais elle est courageuse.
Translate from francés to inglés

Ça semble certes bizarre, mais c'est ainsi.

Un enfant, vous le savez bien, peut certes avoir dans le cœur des pensées qu'il peut dévoiler à son père, mais pas à un tiers.

Les phrases prolifèrent certes comme des lapins. Mais c'est bien.

Il va certes y aller.

Cela a certes une certaine logique, voire une logique certaine.

Ces champignons ne sont certes pas vénéneux, mais incomestibles.

Tom disait qu'il était certes né dans le corps d'un homme, mais qu'il s'était senti comme une fille dès son enfance.

Marie m'a dit qu'elle aurait certes le courage de traverser avec moi le Loch Ness à la nage, mais que cela n'était pas possible actuellement à cause du froid excessif.

« De qui suis-je l'ami ? La réponse ne t'est certes pas inconnue. Je suis l'ami de l'Homme. Mais j'attacherais du prix à changer de sujet, d'autant que, sinon, mon âme en serait prise de la plus vile sentimentalité. » Ainsi parla Kiro Klassik 523, un robot intelligent de la huitième génération qui pâtit amèrement de n'être point humain.

Tom ne boit pas beaucoup de bière, mais certes beaucoup de vin.

Je peux certes parler le chinois, mais pas le lire.

Certes, c'est peut-être traumatique, mais qu'est-ce qu'on y peut?

Oui, certes.

Certes non !

J'aimerais certes détenir ce livre mais il ne vaut pas, selon moi, cent euros.

Je ne suis certes pas né ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

Je ne suis certes pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance.

C'est certes amusant mais en même temps effrayant.

Je ne veux certes pas me marier, mais je veux avoir des enfants.

Ce n'est certes pas drôle, mais il en va ainsi.

Certes, rien ne sert à rien, mais il faut convenir que certaines choses servent encore moins que d'autres.

Tom, certes, fait beaucoup d'erreurs et a encore beaucoup à apprendre, mais il m'est incroyablement sympathique. Je l'apprécie beaucoup.

Une amante inconnue a certes des attraits magiques.

Certes, dit-il, je suis un pécheur mais je ne pense pas faire partie des plus grands.

Le champ est certes petit, mais grande est la tâche.

Attention aux idées reçues ! Certes, le brossage de dents est indispensable à une bonne hygiène bucco-dentaire, mais certains moments de la journée sont plus propices que d'autres à ce geste quotidien. Selon des chercheurs américains, se brosser les dents tout de suite après avoir mangé est dangereux pour l'émail des dents à cause des attaques acides.

Je peux certes parler le chinois mais pas le lire.

Je ne parle certes pas français mais je le comprends cependant un peu.

Certes, il n’était pas beau, mais sa femme lui ressemblait. Jamais couple ne fut mieux assorti.

Je n'ai certes pas l'intention de m'en aller dans l'immédiat.

Certes, tu as raison.

Certes, Tom dit qu'il aime Marie, mais en réalité il n'en veut qu'à son argent.

Certes, Marie dit qu'elle aime Tom, mais en réalité elle n'en veut qu'à son argent.

Tom n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.

Certes, l'homme d'entendement n'a rien perdu, s'il a soi-même.

Certes, Tom a déjà bu deux bières, mais il a toujours les idées claires.

Certes, il y avait un crâne et deux tibias dessinés sur la bouteille, mais ce n'était peut-être qu'un revigorant.

Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et celui que révère Isaac ne m’était venu en aide, certes, actuellement tu m’aurais laissé partir les mains vides. Dieu a vu mon humiliation et le labeur de mes mains et il a prononcé hier.

Certes, ces masques sont marrants, mais très inconfortables.

Je ne le dis certes pas volontiers mais il me faut néanmoins le dire.

Il était hier soir, seul, à la terrasse de la brasserie. Certes, il avait déjà bu deux bières, mais il avait toujours les idées claires.

Nous sommes fatigués, certes, mais nous n'abandonnerons pas.

Le Seigneur répondit : Certes, Sara, ton épouse, te donnera un fils, et tu le nommeras Isaac. Je maintiendrai mon pacte avec lui, comme pacte perpétuel à l’égard de sa descendance.

Certes, la musique est un langage universel mais les paroles ne sont adressées qu'à ceux qui les comprennent, notamment les kabyles et là on a beaucoup à dire sur le texte et tenir compte surtout de sa date de naissance...

Tout le monde se focalise sur la Kabylie. Pourquoi ne pas adresser ce genre de message à d'autres régions du pays (Chaoui, , Touareg...) qui peuvent ouvrir et les yeux et les oreilles et commencer à militer pour la bonne cause. Certes on a constaté un léger fléchissement des kabyles mais ce n'est que passager parce que la mise à jour des consciences a été entamée par les gardiens du temple un peu partout dans le monde malgré l'ampleur des forces du mal.

Certes elle a dit qu'elle ne voulait pas être mère, mais moi si : je veux avoir beaucoup d'enfants.

Certes, l'homme est mortel, mais il n'y aurait encore là que demi-mal. Le malheur, c'est que l'homme meurt parfois inopinément.

Clément n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.

Il est certes difficile de se mettre dans la peau d'un larbin.

C'est beau, certes, mais quand même pas de quoi se pâmer.

Certes, votre programme a du sens, mais je persiste à croire qu'il sera très difficile à réaliser.

Certes, on doit avaler quelques couleuvres au cours d'une vie politique, mais on ne doit pas devenir soi-même une couleuvre.

Certes, elle est belle, mais tu ne supporteras pas son langage ordurier.

Saturne est certes l'éternel second du système solaire, mais ses anneaux en font peut-être l'une des plus belles choses que nous ayons dans tout l'univers.

Nous ne sommes certes pas d'accord avec ce genre de publications, mais il ne s'agit pas de les censurer.

Certes, il y a mieux comme instrument, mais c'est tout ce que j'ai trouvé.

« Marie a réussi à résoudre cette équation en un clin d'œil. » « Certes, elle est mathématicienne. »

« Certes, si une personne est aussi belle que ça, on ne l'approche pas. » « Je pensais que vous seriez du même avis. »

« Certes, si une personne est aussi belle que ça, on ne l'approche pas. » « Je pensais que tu serais du même avis. »

Je l'ai certes promis, mais j'ai changé d'avis.

Je suis touché jusqu'au fond de l'âme de l'intérêt flatteur que vous daignez me témoigner. Certes, la conscience que j'ai de mon peu de mérite devrait me rendre muet.

C'est un bon gars, certes, mais il n'est pas fiable.

Tom ne me manque pas, mais Manon certes oui.

Ces gens-là sont comme des clowns de l'horreur : certes, pas indignes d'un rire, si l'on peut, à bonne distance, observer les événements choquants, mais terrifiants, quand on est à leur merci, impuissant.

Certes, M. Rameau, qui sait inventer de si savantes combinaisons musicales, eût pu trouver cet orchestre un peu maigre et barbare, mais il suffisait de reste à ce qu’on exigeait de lui : il suppléait au nombre par le zèle.

Certes, Tom avait déjà bu deux bières, mais il avait toujours les idées claires.

Tom a certes menti.

Tout le monde a certes rendez-vous avec la mort un jour venu, mais les circonstances qui entourent la mort de chacun restent encore inconnues de tout-un-chacun.

La preuve que M. Lecoq est vraiment un homme fort, c’est que trouver un partenaire de sa force ne lui déplaît pas. Certes, il était, en tant que policier, bien supérieur au père Plantat, mais il lui fallait bien reconnaître qu’il ne manquait à ce vieux juge de paix de campagne qu’un peu de pratique et moins de passion.

Certes, c'est plus d'un million de mots que contiennent les phrases que j'ai écrites sur Tatoeba.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés