Learn how to use cervelle in a francés sentence. Over 34 hand-picked examples.
Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.
Translate from francés to inglés
Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux pois, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufiat répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! »
Translate from francés to inglés
De quoi sont causes l'absence de cervelle et la malchance ?
Translate from francés to inglés
J'espère que vous avez assez de cervelle pour voir la différence.
Translate from francés to inglés
Tocard, tête de bitte, cervelle de moineau, coque vide, andouille, on t'a vraiment chié dans la tête !
Translate from francés to inglés
Je ne suis pas sorti avec elle pour sa cervelle.
Translate from francés to inglés
Il a une cervelle de puce dans une petite tête de moineau.
Translate from francés to inglés
Il n'a qu'un os de chat dans la cervelle.
Translate from francés to inglés
Je me suis farci la cervelle de deux mille mots anglais.
Translate from francés to inglés
Je me suis creusé la cervelle toute la nuit pour résoudre cette équation.
Translate from francés to inglés
Représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque... araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et... de vous déchiqueter doucement la cervelle.
Translate from francés to inglés
Comment ai-je pu passer au travers ? Je l’ignore ; mais je n’oublierai jamais ce champ de bataille tragique, les morts, les blessés, les mares de sang, les fragments de cervelle, les plaintes, la nuit noire illuminée de fusées, et le 75 achevant nos blessés accrochés aux fils de fer qui nous séparent des lignes ennemies.
Translate from francés to inglés
La morale est la faiblesse de la cervelle.
Translate from francés to inglés
J'ai la cervelle en bouillie.
Translate from francés to inglés
Il a un petit pois dans la cervelle.
Translate from francés to inglés
Elle n'a pas de cervelle.
Translate from francés to inglés
Plus la cervelle est réduite, plus le trou du cul est gros.
Translate from francés to inglés
Un chouya pour la cervelle, un peu pour la panse.
Translate from francés to inglés
Il a plus de cervelle que le reste de la famille, on dirait.
Translate from francés to inglés
Sais-tu ce qu'est une conversation mortelle ? C'est parler et écouter, les yeux clos, la cervelle verrouillée et l'âme emmurée. Cette profusion de pensées létales et de paroles mortifères nous a divisés, nous autres humains.
Translate from francés to inglés
En rentrant chez lui, Valentin était en proie à une rage froide ; il ne croyait plus à rien, ses idées se brouillaient dans sa cervelle, tournoyaient et vacillaient comme celles de tout homme en présence d’un fait impossible.
Translate from francés to inglés
Tom se creusait la cervelle.
Translate from francés to inglés
Tom se creusa la cervelle.
Je vais me faire sauter la cervelle.
Faut-il vous mettre un peu de plomb dans la cervelle ?
Fais fonctionner ta cervelle et tu trouveras forcément la solution.
Elle fournit la cervelle et lui les muscles.
Tom s'est fait sauter la cervelle.
L'influence de la vanité sur une cervelle fragile engendre toutes sortes de désastres.
Hélas ! en ce moment, l’idée de se brûler la cervelle au coin d’un bois, comme il le disait si allègrement le matin, lui fit horreur. Il se représenta son cadavre défiguré, sanglant, gisant sur le revers de quelque fossé.
Un mot de plus, et je te fais exploser la cervelle.
Si tu dis un mot de plus, je t'explose la cervelle.
Tu vas devoir te creuser la cervelle.
Vous devez vous creuser un peu la cervelle !