Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "changent"

Learn how to use changent in a francés sentence. Over 97 hand-picked examples.

Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Translate from francés to inglés

Les expressions et les sourires changent comme ça par une simple application de rouge à lèvre et de poudre.
Translate from francés to inglés

Les langues changent selon les époques.
Translate from francés to inglés

Avant les jeunes me demandaient de leur dessiner un mouton, maintenant ils veulent que je leur apprenne à faire un commit. Les temps changent.
Translate from francés to inglés

Les optimistes changent facilement.
Translate from francés to inglés

Dans l'humanité, il n'y a que les détails qui changent.
Translate from francés to inglés

Les tortues changent-elles de carapace ?
Translate from francés to inglés

Les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles.
Translate from francés to inglés

Comme les premiers ministres japonais changent très rapidement, je n'arrive pas à me rappeler des noms des premiers ministres successifs.
Translate from francés to inglés

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Translate from francés to inglés

Les modes changent rapidement.
Translate from francés to inglés

Les temps changent et nous changeons avec eux.
Translate from francés to inglés

Les temps changent.
Translate from francés to inglés

Tout le monde peut se tromper, seuls les imbéciles ne changent pas.
Translate from francés to inglés

En automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
Translate from francés to inglés

À l'automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
Translate from francés to inglés

En automne, les feuilles changent de couleur et choient.
Translate from francés to inglés

À l'automne, les feuilles changent de couleur et choient.
Translate from francés to inglés

Espérons que les temps changent.
Translate from francés to inglés

Il faut qu'ils changent leur état d'esprit.
Translate from francés to inglés

Il faut qu'elles changent leur état d'esprit.
Translate from francés to inglés

Femme, vent, temps et fortune se changent comme la lune.
Translate from francés to inglés

Les temps changent et nous aussi changeons avec eux.
Translate from francés to inglés

Les gens changent. Il n'y a pas grand-chose que tu puisses y faire.
Translate from francés to inglés

Les gens changent. Il n'y a pas grand-chose qu'on puisse y faire.
Translate from francés to inglés

Les gens changent. Il n'y a pas grand-chose que vous puissiez y faire.
Translate from francés to inglés

Les gens changent. Il n'y a pas grand-chose à y faire.
Translate from francés to inglés

Aux formes négatives et interrogatives, les sous-entendus changent.
Translate from francés to inglés

Ils changent souvent leurs mots de passe.
Translate from francés to inglés

Elles changent souvent leurs mots de passe.
Translate from francés to inglés

Seuls les fous et les morts ne changent jamais d'avis.
Translate from francés to inglés

Les coutumes changent selon les régions.
Translate from francés to inglés

Dans ce pays, les choses ne changent pas.

Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis.

Les touristes changent de l'argent au bureau de change.

Faire en sorte que les gens changent est extrêmement difficile.

Les femmes changent le monde.

Rares sont les prostituées qui changent vraiment après s'être mariées.

Certains animaux changent de sexe.

Je ne crois pas que les choses changent.

D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse ? On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.

Ils changent souvent de mot de passe.

Les gens changent en permanence.

Je ne comprends pas pourquoi les adultes changent drastiquement de vocabulaire quand ils parlent à un enfant.

Les choses changent rapidement.

Les choses changent.

Les choses changent avec le temps.

Certaines choses ne changent jamais.

Les chaussures vous changent la vie. Demandez à Cendrillon !

Les prix changent continuellement.

Les choses changent tous les jours.

Chaque jour les choses changent.

Toutes choses changent, et avec elles, nous aussi, nous changeons.

Toutes choses changent et se succèdent.

Les choses changent quotidiennement.

Ce n'est pas celles qui changent facilement d'avis.

Ce n'est pas ceux qui changent facilement d'avis.

Les gens changent.

Ils changent tout.

Elles changent tout.

Et puis, il y a ceux que l'on croise, que l'on connait à peine, qui vous disent un mot, une phrase, vous accordent une minute, une demi-heure et changent le cours de votre vie.

Les langues vivantes changent tout le temps.

De nombreux fruits changent la couleur de leur peau lorsqu'ils mûrissent.

Les gens ne changent pas.

Beaucoup de fruits changent de couleur en mûrissant.

Les choses changent enfin.

Je veux que les choses changent.

Les choses changent tellement vite que ça me fait peur.

Nos corps changent.

Ne faites pas confiance à un patron qui rit ou à un temps stable, car les deux changent facilement.

Il faut qu'ils changent de comportement.

La vie est un éternel apprentissage. Plus on croit savoir, moins on sait puisque les choses changent tout le temps.

Les gens ne changent pas facilement.

Les expositions au musée changent régulièrement.

Soyez comme les arbres qui changent de feuilles et gardent leurs racines : changez vos idées et gardez vos principes.

Il est peut-être temps que les choses changent.

Les choses changent trop vite.

Notre espoir est grand pour que les choses changent.

Je préférerais que les choses ne changent pas.

Les feuilles changent de couleur en automne.

Prépare-toi à être seule, ne compte sur personne, les gens changent en permanence.

Ils changent la paix pour la guerre.

Nous voulons que les choses changent.

Vous gardez toujours l'espoir que les choses changent pour vous.

Les temps changent, mais nos racines restent profondes.

Les religions changent les gens.

Ils changent les draps de leur lit chaque semaine.

Le temps passe, et les choses changent.

Ils changent tout le temps leur avis.

Il n'y a pas de société de militants, mais une poignée de personnes déterminées qui changent la marche de l'histoire.

Les sentiments de Tom sont intenses et changent souvent.

Les sentiments changent.

Je ne suis pas de ceux qui changent d'avis.

La pochette de l'album est iridescente, selon l'angle les couleurs changent.

Parfois ils changent d'hôtel.

En automne, les feuilles changent de couleur et deviennent rouges et jaunes.

En automne, les feuilles changent de couleur et deviennent rouges ou jaunes.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés