Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "chargé"

Learn how to use chargé in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je suis chargé d'une importante mission.
Translate from francés to inglés

M. Smith est chargé de cette classe.
Translate from francés to inglés

Un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage.
Translate from francés to inglés

Il est chargé de divertir les invités étrangers.
Translate from francés to inglés

Il garde ce pistolet chargé.
Translate from francés to inglés

Le camion chargé d'essence percuta les portes et explosa.
Translate from francés to inglés

Il a été chargé d'une mission top secrète.
Translate from francés to inglés

Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan.
Translate from francés to inglés

Le sénateur a un emploi du temps très chargé cette semaine.
Translate from francés to inglés

Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir.
Translate from francés to inglés

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.
Translate from francés to inglés

J'ai chargé mon fils d'envoyer la lettre.
Translate from francés to inglés

Il est le ministre chargé de l'environnement.
Translate from francés to inglés

Il suait comme un cheval chargé.
Translate from francés to inglés

Il m'était plus facile de penser un monde sans créateur qu'un créateur chargé de toutes les contradictions du monde.
Translate from francés to inglés

Tom a chargé Mary de faire le boulot.
Translate from francés to inglés

Le cercueil fut chargé dans le corbillard.
Translate from francés to inglés

C'est un documentaire qui est très chargé en émotions.
Translate from francés to inglés

Il paraît qu'il lisait des livres tout en marchant le dos chargé de fagots.
Translate from francés to inglés

Quelqu'un a chargé son verre.
Translate from francés to inglés

Quelqu'un a chargé sa boisson.
Translate from francés to inglés

Tom est chargé du tournoi de tennis de cette année.
Translate from francés to inglés

Le ciel est chargé de nuages noirs.
Translate from francés to inglés

Nous avons chargé nos bagages dans la voiture.
Translate from francés to inglés

J'ai eu un programme très chargé la semaine dernière, mais cette semaine, je suis relativement libre.
Translate from francés to inglés

J'ai un programme assez chargé aujourd'hui.
Translate from francés to inglés

J'ai un programme chargé ce week-end.
Translate from francés to inglés

J'ai un programme extrêmement chargé pour demain.
Translate from francés to inglés

J'ai un programme vraiment chargé cette semaine.
Translate from francés to inglés

Mon programme est vraiment chargé en ce moment.
Translate from francés to inglés

J'ai un horaire chargé.
Translate from francés to inglés

Elle a un horaire chargé.
Translate from francés to inglés

Il a un horaire chargé.
Translate from francés to inglés

Le foie est chargé de désintoxiquer le corps.
Translate from francés to inglés

Ainsi, Cyrus, roi de Perse, déclara : notre seigneur Dieu du Ciel m'a donné tous les royaumes de la terre et il m'a chargé de lui construire une maison à Jérusalem, qui se trouve au royaume de Juda. Qui que ce soit parmi vous tous, son peuple, que le Seigneur, son Dieu, soit avec lui et qu'il monte au ciel !
Translate from francés to inglés

La fracturation hydraulique emploie de l'eau à haute pression pour former des fissures dans le schiste chargé d'hydrocarbures.

J’ai chargé la marchandise.

Le même mot peut être chargé, par des sociétés différentes, de significations culturelles différentes.

J'ai chargé Mary de faire le boulot.

Tu as chargé Mary de faire le boulot.

Il a chargé Mary de faire le boulot.

Elle a chargé Mary de faire le boulot.

Karima a chargé Mary de faire le boulot.

Nous avons chargé Mary de faire le boulot.

Vous avez chargé Mary de faire le boulot.

Ils ont chargé Mary de faire le boulot.

Elles ont chargé Mary de faire le boulot.

Je me suis chargé de l'affaire.

Tu t'es chargé de l'affaire.

Il s'est chargé de l'affaire.

Tom s'est chargé de l'affaire.

J'étais chargé de cette affaire.

Tu étais chargé de cette affaire.

Il était chargé de cette affaire.

Tom était chargé de cette affaire.

J'ai chargé Tom de suivre l'affaire.

Tu as chargé Tom de suivre l'affaire.

Il a chargé Tom de suivre l'affaire.

Ken a chargé Tom de suivre l'affaire.

Elle a chargé Tom de suivre l'affaire.

Marie a chargé Tom de suivre l'affaire.

Nous avons chargé Tom de suivre l'affaire.

Vous avez chargé Tom de suivre l'affaire.

Ils ont chargé Tom de suivre l'affaire.

Elles ont chargé Tom de suivre l'affaire.

J'ai été chargé de continuer ce travail.

Tu as été chargé de continuer ce travail.

Il a été chargé de continuer ce travail.

Tom a été chargé de continuer ce travail.

C'est en découvrant des représentations de notre bon Dieu chargé d'ans sous forme d'un aïeul chauve que j'ai perdu toute foi, même en les plus efficaces des produits capillaires.

Nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé.

On t'a chargé de la poursuite de ce travail.

Le trafic est chargé par ici.

J'ai un emploi du temps chargé.

Ils ont chargé le camion.

Elles ont chargé le camion.

Dehors, le temps était de plus en plus doux, le ciel de suie se cuivrait, chargé d’une de ces longues pluies du Nord, dont on sentait l’approche dans la tiédeur humide de l’air.

Le pistolet n'était pas chargé.

Tom est chargé de ce projet.

« Avez-vous jamais pensé au suicide ? — Jamais. Mon agenda chargé ne m’en laisse aucunement le temps. »

« As-tu déjà pensé à te suicider ? » « Jamais. Mon emploi du temps chargé ne me laisse pas de temps pour ça. »

Lundi était un jour chargé.

Votre agenda est-il aussi trop chargé ?

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "

J'ai un emploi du temps très chargé aujourd'hui.

Tom a été chargé de ramasser du bois pour le feu.

Il s'est chargé d'une affaire très grave.

Mercredi, mon agenda est trop chargé, mais jeudi pendant la matinée, j'ai du temps libre.

Il s'est chargé d'une affaire très grave, trop lourde pour lui.

Le ciel sera chargé.

Mon agenda est très chargé.

Je suis chargé de protéger cette ville.

Ils ont chargé Idir de prendre les billets.

Elle a un emploi du temps très chargé.

Elle a un agenda très chargé.

Il est aiguilleur sur les chemins de fer et est chargé de la manœuvre des aiguillages.

Le pistolet n'est pas chargé.

Le vent d'ouest annonce de la pluie car il est chargé de la vapeur d'eau qu'il a recueillie.

Attention, le pistolet est chargé.

Le fusil est chargé.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés