Learn how to use finie in a francés sentence. Over 75 hand-picked examples.
Je suis très content que l'école soit finie.
Translate from francés to inglés
Maintenant que l'école est finie, tu peux rentrer chez toi.
Translate from francés to inglés
La réunion s'est finie à 9 heures.
Translate from francés to inglés
La thèse est finie à l'exception de la conclusion.
Translate from francés to inglés
L'histoire s'est bien finie.
Translate from francés to inglés
Je suis très contente que l'école soit finie.
Translate from francés to inglés
La différence entre une fonction strictement quasi-linéaire et une fonction quasi-linéaire est que, dans le deuxième cas, la différence finie entre deux points au hasard peut être égale à zéro.
Translate from francés to inglés
Si F est un sous-espace vectoriel de dimension finie d'un espace préhilbertien réel E, alors F et F orthogonal sont supplémentaires.
Translate from francés to inglés
Sa vie politique est finie.
Translate from francés to inglés
Mais comment une phrase finie, peut-elle traduire une phrase non-finie ?
Translate from francés to inglés
"Une phrase non finie" est une phrase non finie.
Translate from francés to inglés
La journée est presque finie.
Translate from francés to inglés
Le mur de la cathédrale était encore incrusté de multiples fragments d'obus, bien que la guerre était finie depuis des décennies.
Translate from francés to inglés
Deux petites secondes, ma lessive est finie, je vais aller étendre le linge.
Translate from francés to inglés
L'espoir, c'est quand tu cours soudainement à la cuisine comme un fou pour vérifier que la boîte de gâteaux au chocolat que tu as finie une heure plus tôt s'est comme par magie remplie à nouveau.
Translate from francés to inglés
La fête est finie.
Translate from francés to inglés
Cette pastèque, on ne l'a pas encore finie.
Translate from francés to inglés
J'espère que quelque chose de bien va se produire avant que la journée soit finie.
Translate from francés to inglés
« Entre nous, il doit être bien clair qu’il n’y a pas de place pour deux peuples dans ce petit pays. Si les Arabes s’en vont, il sera ouvert et libre pour nous. Si les Arabes restent, le pays restera étriqué et misérable. Quand la guerre sera finie et que les Anglais l’auront gagnée, quand les juges siégeront sur le trône de la Loi, notre peuple devra présenter devant eux ses besoins et ses droits ; et la seule solution est la terre d’Israël, ou du moins la partie occidentale d’Israël, c’est-à-dire la Palestine, sans les Arabes. Il n’y a pas de compromis possible sur ce point ! Jusqu’ici, l’entreprise sioniste a fait du bon travail en préparant la création de l’État hébreu. Jusqu’ici, on pouvait se contenter "d’acquérir des terres", mais ce n’est pas cela qui fondera l’État d’Israël. Cela doit se faire d’un seul coup, comme la Rédemption. Et il n’y a pas d’autres moyens que de transférer les Arabes d’ici vers les pays voisins, et de les transférer tous ; à l’exception peut-être de Bethléem, Nazareth et la vieille ville de Jérusalem, nous ne pouvons tolérer un seul village, une seule tribu. Le transfert doit se faire vers l’Irak, la Syrie ou même la Transjordanie. »
Translate from francés to inglés
La pause est finie.
Translate from francés to inglés
Dan a dit à Linda que leur relation était finie.
Translate from francés to inglés
L'école est finie pour l'instant.
Translate from francés to inglés
Non seulement la chasse n'est pas finie, mais elle n'est même pas commencée.
L'école est finie, désormais.
La guerre avec la France était finie.
La journée n'est pas finie.
On dit que la guerre est finie.
La maison sera finie d'être construite.
Un nombre est rationnel si et seulement s'il admet une écriture décimale périodique ou finie.
À quelle heure la réunion s'est-elle finie ?
Une suite est convergente si elle admet une limite finie. Elle est divergente sinon.
La guerre n'est pas finie.
Ma jeunesse est finie.
Mais non, ma jeunesse est finie… Adieu, doux rayon qui m’as lui.
Ma vie est finie !
Tom sait que la partie est finie.
L'école est finie.
La fête est loin d'être finie.
La parole est finie.
La guerre était finie, mais pas les cauchemars.
Est-ce que la fête est finie ?
Finie pour toi, la clandestinité.
L'école est enfin finie.
Ta maison est-elle finie bientôt ?
Si j'écris ça, ma carrière est finie.
La conférence est déjà finie.
Elle est finie.
Cela fait déjà longtemps que la fête est finie.
La prière est finie.
L'éruption du volcan est finie.
Tu l'as finie ?
Vous l'avez finie ?
Il l'a finie ?
Elle l'a finie ?
Ils l'ont finie ?
Elles l'ont finie ?
La guerre est finie. L'homme peut à nouveau vivre en paix.
La guerre est finie.
Je ne l'ai pas finie.
La journée n'était pas encore finie.
La bataille est finie.
La course n'est pas encore finie.
L'école était finie.
La fête est finie !
La fête est finie, ils sont tous rentrés chez eux.
La nuit est finie.
La représentation était finie.
Il se passera trois mois avant que notre maison soit finie.
La bière fraîche est finie.
L'épiphrase ajoute un complément après une phrase apparemment finie.
La vie de Sami est finie.
L'histoire est finie.
Cette histoire est finie.
Elle est complètement finie.
Ça y est la fête est finie.