Learn how to use flèche in a francés sentence. Over 62 hand-picked examples.
La flèche indique la direction de Tokyo.
Translate from francés to inglés
La flèche a manqué sa cible.
Translate from francés to inglés
La flèche indique la voie à suivre.
Translate from francés to inglés
On pouvait voir la flèche d'une église au loin.
Translate from francés to inglés
Il a tiré une flèche sur le cerf.
Translate from francés to inglés
Le temps file comme une flèche.
Translate from francés to inglés
Chronomètre les mouches comme une flèche.
Translate from francés to inglés
Le temps file comme une flèche ; un fruit s'effiloche comme une banane.
Translate from francés to inglés
La flèche a atteint la cible.
Translate from francés to inglés
Sur la flèche qui l'atteint l'oiseau reconnaît ses plumes.
Translate from francés to inglés
L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.
Translate from francés to inglés
La flèche indique le chemin vers Tokyo.
Translate from francés to inglés
La flèche indique la route de Tokyo.
Translate from francés to inglés
La flèche indique le chemin à suivre.
Translate from francés to inglés
La flèche a ricoché sur l'arbre.
Translate from francés to inglés
La flèche a manqué la cible.
Translate from francés to inglés
La flèche est passée loin de la cible.
Translate from francés to inglés
La flèche a transpercé la planche épaisse.
Translate from francés to inglés
Il tira une flèche sur le soldat.
Translate from francés to inglés
Il tira une flèche sur le chevreuil.
Translate from francés to inglés
La flèche est tombée loin de la marque.
Translate from francés to inglés
La flèche atteignit la cible.
Translate from francés to inglés
Il fila comme une flèche d'un arc bandé.
Translate from francés to inglés
Cette flèche indique la direction à prendre.
Translate from francés to inglés
Dans la vie trois choses ne reviendront jamais : une flèche ayant été tirée, un mot ayant été prononcé et une chance ayant été perdue.
Translate from francés to inglés
Il a essayé de bander l'arc de toutes ses forces et tirer une flèche au loin.
Translate from francés to inglés
Guillaume Tell a tiré une flèche dans la pomme posée sur la tête de son fils.
Translate from francés to inglés
Les mouches du temps aiment une flèche.
Translate from francés to inglés
J'ai pris une flèche dans le genou.
Translate from francés to inglés
Je pris une flèche dans le genou.
Translate from francés to inglés
Un jour, leur père dit à ses fils : « Mes chers garçons, prenez chacun une flèche, tirez avec votre grand arc et faites-la voler ; dans quelque cour qu'elle choit, il y aura une femme pour vous »
Translate from francés to inglés
Il n'eut guère le temps de décocher sa flèche.
Translate from francés to inglés
Un arc sans flèche ne sert à rien.
Translate from francés to inglés
Donne-moi la flèche.
Translate from francés to inglés
La flèche théorique à l’extrémité de la poutre est de 2 cm.
Translate from francés to inglés
Pareil est son habit, pareil est son carquois ; / sa flèche semble attendre un habitant des bois ; / un souple brodequin compose sa chaussure ; / au-dessus du genou, les nœuds de sa ceinture / de ses légers habits serrent les plis mouvants / et ses cheveux épars flottent au gré des vents.
Translate from francés to inglés
Les prix de l'immobilier montent en flèche.
Translate from francés to inglés
Adressant donc sa voix à l'aîné des Amours : / " O toi, l'honneur, l'appui, le charme de mes jours, / enfant vainqueur des dieux, souverain de la terre, / de que la flèche insulte aux flèches du tonnerre. "
La flèche de la cathédrale s'est effondrée.
Une flèche lui a percé le foie.
J'ai pris une flèche dans l'épaule.
Donnez-moi la flèche.
La tension entre les deux hommes est montée en flèche.
Il existe quatre choses qui jamais ne reviennent et ne peuvent être récupérées : la parole prononcée, la flèche tirée, la vie passée et l'occasion manquée.
Au moment de tirer la trentième flèche, l'archer se rendit compte que son carquois était vide.
Elle est montée en flèche.
Il est monté en flèche.
La sonde spatiale solitaire a passé comme une flèche devant les anneaux colorés de Saturne.
Le coût de la vie grimpe en flèche.
Les prix des maisons ont grimpé en flèche ces dix dernières années.
La flèche se planta dans l'arbre.
Les prix ont grimpé en flèche.
Les taux d'intérêt à long terme sont montés en flèche.
Ce n’est qu’à une portée de flèche.
Alexandre a été blessé par une flèche.
La flèche indique la direction.
Je sens le désir monter en flèche en moi, je sens le désir monter en moi.
Il est rapide comme une flèche.
Elle est rapide comme une flèche.
La flèche a raté sa cible.
En haute saison, les prix montent en flèche.
La vie file comme une flèche, Suivant la pente du temps, Et fait naître des chansons sur la jeunesse en amour, Sur les nuits sans sommeil, Sur les amours sans épines, Sur la mort, le bonheur, la pénitence.