Learn how to use franchir in a francés sentence. Over 31 hand-picked examples.
Il était le premier homme à franchir le Pacifique.
Translate from francés to inglés
Il peut franchir un mille à la nage.
Translate from francés to inglés
Ils se sont débrouillés pour franchir le fleuve.
Translate from francés to inglés
Veuillez enlever vos chaussures avant de franchir le seuil.
Translate from francés to inglés
Ici, les transports sont en auto-contrôle : il n'y a par exemple pas de barrière à franchir pour accéder au métro.
Translate from francés to inglés
Elle fut la dernière à franchir la ligne d'arrivée.
Translate from francés to inglés
Elle a été la dernière à franchir la ligne d'arrivée.
Translate from francés to inglés
Le navire va franchir l'équateur aujourd'hui.
Translate from francés to inglés
Le traducteur de textes littéraires ne cesse de franchir la frontière entre science et art.
Translate from francés to inglés
Dépêchez-vous de franchir le portique, l’avion va bientôt décoller.
Translate from francés to inglés
On éprouvait le sentiment de cette distance indéfinissable, menaçante et insondable, qui sépare deux armées ennemies en présence. Qu’y a-t-il à un pas au delà de cette limite, qui évoque la pensée de l’autre limite, celle qui sépare les morts des vivants ?… L’inconnu des souffrances, la mort ? Qu’y a-t-il là, au delà de ce champ, de cet arbre, de ce toit éclairés par le soleil ? On l’ignore, et l’on voudrait le savoir… On a peur de franchir cette ligne, et cependant on voudrait la dépasser, car on comprend que tôt ou tard on y sera obligé, et qu’on saura alors ce qu’il y a là-bas, aussi fatalement que l’on connaîtra ce qui se trouve de l’autre côté de la vie…
Translate from francés to inglés
" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "
Translate from francés to inglés
De là je cours à Troie ; et, couvert de mes armes, / revole dans ses murs affronter les alarmes, / braver, percer encor les nombreux bataillons, / et des feux dévorants franchir les tourbillons.
Translate from francés to inglés
" Vainqueur enfin des mers, d'autres soins te demandent : / des antres cuméens les oracles t'attendent ; / il faut franchir l'Averne, et dans ses sombres bois / de l'antique sibylle interroger la voix. / Au pied de son rocher, sur des feuilles légères / elle écrit nos destins en légers caractères. "
Translate from francés to inglés
Les Français sont braves, c’est entendu, et ceux-ci le sont autant que possible. Mais, entre la bravoure et la témérité, il existe une limite que la saine raison ne doit pas franchir.
Translate from francés to inglés
Nous sommes parvenus à franchir le col en moins d'une heure.
Translate from francés to inglés
Parviendrons-nous à le franchir ?
Translate from francés to inglés
Il aime franchir des cols avec son vélo.
Translate from francés to inglés
La mobilité, au sens où elle consiste à franchir les distances, constitue un besoin humain fondamental.
Translate from francés to inglés
Ma voiture ne pourra pas franchir cette côte.
Translate from francés to inglés
Personne ne peut te construire le pont sur lequel toi, tu devras franchir le fleuve de la vie, personne hormis toi seul.
C'est le genre de source d'inspiration dont j'ai besoin pour franchir un palier supplémentaire.
Il y a des abîmes que l’amour ne saurait franchir, malgré la force de ses ailes.
Quelques clients viennent de franchir le seuil du magasin.
Tel était la force du mythe et du pouvoir de l'église, que personne n'avait osé braver l'interdit et franchir les portes sacrées de l'ascension depuis plus de quarante générations.
Simon, tu auras toujours la clé pour franchir la porte de mon cœur.
Il n'arrive pas à franchir ce pas.
Nous devons franchir la rivière pour atteindre le village.
Si elle n’avait pas été guidée par ce désir profond, elle n’aurait jamais osé franchir les barrières imposées par la peur.
J’étais le premier à oser franchir le pas.
Il était le premier à oser franchir le pas.