Learn how to use frappé in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.
Translate from francés to inglés
Je fus tout à coup frappé de ce que la fille essayait de cacher quelque chose.
Translate from francés to inglés
Il s'est accidentellement frappé le pouce avec son marteau.
Translate from francés to inglés
Il m'a frappé à la tête.
Translate from francés to inglés
Un tremblement de terre dévastateur a frappé la capitale de l'État.
Translate from francés to inglés
Je ne vous blâme pas pour l'avoir frappé.
Translate from francés to inglés
Je l'ai frappé au menton.
Translate from francés to inglés
J'ai frappé l'homme au ventre.
Translate from francés to inglés
Il a été frappé de démence.
Translate from francés to inglés
C'est moi que Bob a frappé, et non elle.
Translate from francés to inglés
Il m'a frappé par erreur.
Translate from francés to inglés
Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux.
Translate from francés to inglés
Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.
Translate from francés to inglés
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.
Translate from francés to inglés
L'archipel japonais a été frappé par une terrible vague de chaleur.
Translate from francés to inglés
Quelqu'un a frappé à la porte.
Translate from francés to inglés
Il a frappé à la porte.
Translate from francés to inglés
J'ai très mal au bras, là où tu m'as frappé.
Translate from francés to inglés
J'ai très mal au bras, là où vous m'avez frappé.
Translate from francés to inglés
Un enfant d'à peine cinq ans a été frappé par une bicyclette.
Translate from francés to inglés
La tornade a frappé à deux kilomètres de mon école.
Translate from francés to inglés
L'arbre a été frappé par la foudre.
Translate from francés to inglés
Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.
Translate from francés to inglés
La crise a frappé tous les secteurs de l'économie.
Translate from francés to inglés
Je l'ai frappé au ventre.
Translate from francés to inglés
Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au foot.
Translate from francés to inglés
Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo.
Translate from francés to inglés
Il a frappé à la porte fermée.
Translate from francés to inglés
Le concombre tueur a encore frappé.
Translate from francés to inglés
C'est l'arbre que la foudre a frappé.
Translate from francés to inglés
C'est Bob qui m'a frappé, pas elle.
Translate from francés to inglés
Qu'il soit frappé par la foudre divine !
Translate from francés to inglés
Il fut soudain frappé d'une douleur à la poitrine.
Translate from francés to inglés
Il n'a pas du tout frappé la bonne touche.
Translate from francés to inglés
Je me demandais justement comment ça ferait d'être frappé à l'estomac.
Translate from francés to inglés
Le type qui t'a frappé est à la porte d'entrée.
Translate from francés to inglés
Il semblait être frappé de cécité.
Translate from francés to inglés
Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé.
Translate from francés to inglés
Reste tranquille ! Je crois qu'on a frappé.
Translate from francés to inglés
Nous avons frappé à la porte pendant cinq minutes mais en vain.
Translate from francés to inglés
Il a frappé doucement à la porte.
Translate from francés to inglés
Il ne l'a pas tout à fait frappé, là.
Translate from francés to inglés
Il l'a frappé tandis qu'il était à terre.
Eh, pourquoi m'as-tu frappé ?!
La chapelle a retrouvé sa splendeur originelle qui avait, semble-t-il, beaucoup frappé les contemporains de sa construction.
Je fus frappé d'horreur, car j'avais déjà tranché les muscles et j'allais scier l'os; jugez de ma consternation lorsque je m'aperçus qu'il avait raison !
Il fut frappé par le froid.
Je l'ai frappé à la mâchoire.
J'ai frappé mais personne n'a ouvert la porte.
Je n'ai jamais frappé qui que ce soit de ma vie.
Ça m'a évidemment immédiatement frappé l'œil.
Ça m'a naturellement immédiatement frappé.
Elle l'a frappé avec un marteau.
Il l'a frappé à la tête.
La foudre a frappé une maison et l'a éventrée.
Il ne m'a jamais frappé auparavant.
Cela ne t'a-t-il pas frappé par sa bizarrerie ?
Elle a été frappé par la foudre.
Qui t'a frappé ?
La catastrophe naturelle a frappé le Japon avec une force terrifiante.
Je l'ai frappé à la tête.
Tu l'as frappé à la tête.
Elle l'a frappé à la tête.
Tom l'a frappé à la tête.
Marie l'a frappé à la tête.
Nous l'avons frappé à la tête.
Vous l'avez frappé à la tête.
Ils l'ont frappé à la tête.
Elles l'ont frappé à la tête.
J'ai été frappé par la foudre.
J'ai frappé à la porte mais personne n'a ouvert.
Sa mère a frappé à la porte.
Tom ne blâma pas Mary pour avoir frappé John.
Quelqu'un a frappé à ma porte. C'était Thomas.
La Russie a frappé dur et les États-Unis ne pourront jamais reprendre leur place d'un État gangster qui sévir en toute impunité dans le monde.
Grand Dieu ! m’écriai-je, frappé de stupeur.
Nous étions en train de manger quand quelqu'un a frappé à la porte.
Le ballon a frappé la barre transversale.
Pourquoi l'as-tu frappé avec une chaise ?
La foudre a frappé sa maison.
Tom t'a-t-il frappé ?
Dan a brutalement frappé Linda tandis que leur fils regardait.
Dan a été frappé et grièvement blessé par un camion.
« Tu m'as frappé par haine. » « Non, je l'ai fait par amour », a répondu la fille.
Elle a frappé sa sœur.
L'archipel japonais est frappé par une terrible vague de chaleur.
Il m'a frappé deux fois.
Tom a été frappé par une crise cardiaque.
On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.
J'ai été frappé.
Il a été frappé par la foudre.
Elle l'a frappé.
C'est elle qui m'a frappé, pas lui.
Il m'a frappé à l'épaule.
C'est moi qu'elle a frappé, pas lui.
Tom m'a dit que tu l'as frappé.
Tom t'a-t-il déjà frappé ?
Qui vous a frappé ?
Tom a frappé John dans l'estomac.
Tom a frappé Mary.