Learn how to use gardien in a francés sentence. Over 83 hand-picked examples.
Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.
Translate from francés to inglés
Certains croient dur comme fer qu'un ange gardien les protège.
Translate from francés to inglés
Il travaille comme gardien dans un entrepôt.
Translate from francés to inglés
Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver.
Translate from francés to inglés
Une fois, Christophe Colomb a combattu Cerbère, le chien à trois têtes gardien des enfers, armé de son seul chapeau.
Translate from francés to inglés
La matraque du gardien frappa dans l'air, déséquilibré, il se rétablit pour voir une poubelle en maille métallique voler dans sa direction.
Translate from francés to inglés
Il est gardien de but.
Translate from francés to inglés
C'était un vaillant gardien.
Translate from francés to inglés
Il se considère gardien des normes morales.
Translate from francés to inglés
Près de l'entrée, juste en face de la maison du gardien, une pancarte raconte l'histoire du palazzo.
Translate from francés to inglés
Je travaille comme gardien de musée.
Translate from francés to inglés
Tom fut gardien de prison pendant dix ans.
Translate from francés to inglés
Tu es pour moi un beau gardien de nuit.
Translate from francés to inglés
Le gardien de nuit fait sa ronde toutes les heures dans l'enceinte de l'usine, pour veiller.
Translate from francés to inglés
« On m'a tiré dessus », dit le gardien de buts.
Translate from francés to inglés
Suis-je le gardien de mon frère ?
Translate from francés to inglés
Le gardien du musée surveille les tableaux.
Translate from francés to inglés
« Quel homme de haute stature avec de très bonnes perspectives peux-tu me présenter ? » « Un gardien de phare ! »
Translate from francés to inglés
Elle est mon ange gardien.
Translate from francés to inglés
C'est mon ange gardien.
Translate from francés to inglés
Le gardien de troupeaux entra dans le bar.
Translate from francés to inglés
Je fus gardien de prison pendant dix ans.
Translate from francés to inglés
Tu fus gardien de prison pendant dix ans.
Translate from francés to inglés
Il fut gardien de prison pendant dix ans.
Translate from francés to inglés
Je demanderai au gardien de s'occuper de la fuite devant le vestibule.
Translate from francés to inglés
Le gardien a quitté l'oubliette du prisonnier.
Translate from francés to inglés
Le gardien de nuit a un chien-loup.
Translate from francés to inglés
Le ballon est allé dans un sens et le gardien de but dans l'autre.
Translate from francés to inglés
Heureusement, mon ange gardien est là !
Translate from francés to inglés
Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.
Translate from francés to inglés
« Ici, c'est un parking payant. » « Ah oui ? Alors montrez-moi votre badge de gardien. »
Translate from francés to inglés
Ton gardien de sécurité ne me laisserait pas entrer.
Translate from francés to inglés
Il n'y a plus de gardien dans ce phare.
Translate from francés to inglés
Tom est un gardien d'immeuble.
Translate from francés to inglés
Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.
Translate from francés to inglés
Le gardien de but a fait un arrêt remarquable.
Translate from francés to inglés
Le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand.
Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.
Ne conduis jamais plus vite que ton ange gardien ne peut voler.
J'ai été gardien de prison pendant dix ans.
En algérie tout le monde est voleur, du gardien de parking au président.
Tom est gardien de prison.
Je suis le dernier gardien.
Le gardien a arrêté le ballon de justesse.
Nous avons tous un ange gardien.
Le gardien de but anglais a été critiqué pour le nombre de buts qu'il a concédés.
Aie confiance en ton ange gardien !
Ayez confiance en votre ange gardien !
Ton ange gardien te protège.
Votre ange gardien vous protège.
Ton ange gardien veille sur toi.
Votre ange gardien veille sur vous.
Avons-nous tous un ange gardien ?
Le gardien de but a dévié le palet avec sa crosse.
L'entraîneur a félicité le gardien de but.
Un ange gardien veille sur Tom.
Tu es professeur, pas gardien.
Tu es enseignant, pas gardien.
Vous êtes professeur, pas gardien.
Vous êtes enseignant, pas gardien.
Le gardien est coupable !
Vous avez été gardien de prison pendant dix ans.
Il est le gardien de l'immeuble.
Déjà, il la protégeait en gardien jaloux, écartait les pierres et les ronces, veillait à ce que le vent ne volât pas sur ses cheveux adorés des caresses qui n’appartenaient qu’à lui.
Qui est le meilleur gardien du monde ?
John a assommé le gardien.
Le gardien travaille toujours jusqu’à six heures et demie.
J'aime beaucoup ce jaune sur l'uniforme du gardien de mon équipe.
Ziri est gardien de zoo.
Le gardien l'a attrapé.
Izri Brahim a dit : « Oh Gardien rassure-moi, dit-moi que notre langue kabyle restera éternelle et ne disparaîtra pas. »
Le chêne majestueux se dresse comme un gardien de la forêt.
Le gardien referme la porte.
Le gardien surveille un lieu.
Le gardien de la paix est un policier.
Le gardien d'immeuble surveille et entretient un immeuble.
On va redonner les clés au gardien.
Le gardien du moulin à eau de notre village est toujours couvert de semoule.
Je suis ton ange gardien.
Gardien tu étais toute ta vie, sois comme un lion défendant les siens.
Le gardien de but a fait un arrêt spectaculaire.
Le gardien de la paix est le grade de base des fonctionnaires actifs de la Police nationale.
Le directeur a demandé à un gardien de m'accompgner à ma classe.