Learn how to use illusion in a francés sentence. Over 69 hand-picked examples.
Ça semble plus long que ça, mais c'est une illusion d'optique.
Translate from francés to inglés
La protection absolue de la vie privée sur Facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité.
Translate from francés to inglés
Tout est illusion.
Translate from francés to inglés
Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
Translate from francés to inglés
J'ai traversé des mers d'éternité pour comprendre que la notion du temps n'est qu'une illusion.
Translate from francés to inglés
Et j’ai suivi longtemps, sans l’atteindre jamais, La jeune Illusion qu’en mes beaux jours j’aimais.
Translate from francés to inglés
Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi.
Translate from francés to inglés
Un homme qui sait se rendre heureux avec une simple illusion est infiniment plus malin que celui qui se désespère avec la réalité.
Translate from francés to inglés
La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.
Translate from francés to inglés
Une illusion peut-elle exister ?
Translate from francés to inglés
La vie est une illusion.
Translate from francés to inglés
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique.
Translate from francés to inglés
Était-ce entièrement une illusion ?
Translate from francés to inglés
C'était juste une illusion ?
Translate from francés to inglés
Le carré de droite semble plus grand que celui de gauche, mais c'est une illusion d'optique. Les deux carrés sont identiques.
Translate from francés to inglés
La dernière illusion est de croire qu'on les a toutes perdues.
Translate from francés to inglés
La désillusion peut elle-même devenir illusion si nous nous y reposons.
Translate from francés to inglés
L’aspect d’un lac, le soir, produit quelquefois, à une certaine distance, une singulière illusion d’optique ; c’est comme si un abîme prodigieux, perçant le globe de part en part, laissait voir le ciel à travers la terre.
Translate from francés to inglés
Une illusion d'optique faisait que l'on pouvait croire que le deuxième objet était plus grand que le premier.
Translate from francés to inglés
J'aimerais que tous les événements d'aujourd'hui ne soient qu'une illusion.
Translate from francés to inglés
Tous les accidents du monde apparaissent transposés comme pour l'emploi d'une illusion à décrire, tellement que toutes choses, y compris sa propre existence, ne lui semblent pas avoir d'autre utilité.
Translate from francés to inglés
La croyance au libre arbitre est une illusion de la conscience fondée sur l'ignorance des causes qui nous déterminent.
Translate from francés to inglés
Les grands artistes sont ceux qui imposent à l'humanité leur illusion particulière.
Translate from francés to inglés
La Société ne vit que d'illusions. Toute société est une sorte de rêve collectif. Ces illusions deviennent des illusions dangereuses quand elles commencent à cesser de faire illusion. Le réveil de ce genre de rêve est un cauchemar...
Translate from francés to inglés
C'est une illusion d'optique.
Translate from francés to inglés
Je ne me fais aucune illusion à ton sujet.
Translate from francés to inglés
Thomas ne se faisait aucune illusion.
Translate from francés to inglés
Il semblait avoir perdu toute illusion et sombra dans l'apathie.
Ce n'est qu'une illusion.
Ce n’était pas une illusion.
Ce fantôme avait été une illusion.
Quoiqu'il en soit, c'est une illusion.
Une illusion d'optique fait paraître le second objet plus gros que le premier.
C'est une illusion.
Ce n'est pas une illusion.
La perfection n'est rien d'autre qu'une illusion.
Ce monde est une illusion, mon frère.
Nous avons perdu toute illusion.
J'ai perdu toute illusion.
Peut-être que le libre arbitre est une illusion et que le monde est complètement déterministe, comme certains le prétendraient.
C’est une illusion totale de penser que le nationalisme radical algérien ait été d’une nature progressiste et libératrice.
Je vois cette vie comme une illusion et un rêve, et je cultive la compassion pour les êtres sensibles qui ne le réalisent pas.
Les gens comme nous, qui croient en la physique, savent que la distinction entre le passé, le présent et le futur n'est qu'une illusion qui se maintient obstinément.
Ce n'était qu'une illusion.
À mes yeux, la paix permanente n'est qu'une illusion.
La conscience est une illusion.
Le latin démontre que la mort est une illusion.
Je n'ai aucune illusion.
Ça doit être une illusion d'optique.
Ce n'était qu'une illusion d'optique.
Il abandonne alors son illusion et poursuit son chemin.
Pourquoi les élites de la technologie essaient-elles de convaincre les gens que la réalité est une illusion ?
La démocratie est une illusion d'égalité des droits.
La justice est une illusion.
Ce petit parc donnait une illusion de fraîcheur.
Et vient le moment où l’âme se réveille de son rêve… Et se rend compte que tout n'était qu'une illusion. Des faux mois, enfin, maintenant libérée... Elle retourne légère et pure à la Source de la Création.
Quand tu te promènes dans la rue, on a l'impression d'être entouré que de personnes du 1 janvier, et bien souvent, il s'avère que ce n'est pas qu'une simple illusion d'optique mais bien la réalité.
La couleur est une illusion. Chacun à la possibilité de la voir différemment.
Dieu est la seule réalité. Tout le reste est illusion.
Le temps est une illusion.
Le libre arbitre n'est-il qu'une illusion confortable ?
La philosophie de l'esprit de Dennett conçoit la conscience comme une illusion utile.
Le passé est souvenir, le futur est espoir, le présent est illusion.
C'était une illusion.
La réalité est une illusion.
La réalité est-elle une illusion ?
Nous sommes leurrés par une illusion de sécurité.
C'était une vaine tentative d'exprimer métaphoriquement ce que je pensais du soi-disant monde réel, qui, en réalité, n'est rien d'autre qu'une illusion passagère et trompeuse.
L'intelligence est une illusion. Il n'y a que des cons.