Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "incapables"

Learn how to use incapables in a francés sentence. Over 55 hand-picked examples.

Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Translate from francés to inglés

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.
Translate from francés to inglés

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.
Translate from francés to inglés

Nous étions incapables de suivre sa logique.
Translate from francés to inglés

Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Translate from francés to inglés

C'était misère que de voir ces jeunes gens brillants, incapables de s'extraire de leur animalité et se comporter en jeunes coqs écervelés.
Translate from francés to inglés

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.
Translate from francés to inglés

Ils furent incapables de transmettre cette tradition à la génération suivante.
Translate from francés to inglés

La plupart étaient incapables de lire ou d'écrire.
Translate from francés to inglés

Les gens sont incapables de suivre ces lois.
Translate from francés to inglés

En politique, on succède à des imbéciles et on est remplacé par des incapables.
Translate from francés to inglés

La plupart des gens sont incapables de faire la différence.
Translate from francés to inglés

Tous ceux qui sont incapables d'apprendre se sont mis à enseigner.
Translate from francés to inglés

L'éducation ne sera plus le privilège de ceux qui sont capables de la payer, ni la police la malédiction de ceux qui sont incapables de l'acheter.
Translate from francés to inglés

Ceux qui sont incapables de se distinguer en pleine lumière tentent souvent de le faire dans l'ombre.
Translate from francés to inglés

La plupart des gens étant devenus incapables d'articuler des récits, ils envoient des photos.
Translate from francés to inglés

L'Iraq et l'Afghanistan ont été anéantis par les États-Unis. Aujourd'hui, les gouvernements qui ont étés installés dans ces deux pays par les Américains sont corrompus, incapables d'affirmer la souveraineté des pays qu'ils gouvernent et ont vendu les ressources de ces pays aux sociétés américaines. C'est ce genre de pays faibles et pourris, tels des arbres complètement consommés par des parasites, que les États-Unis veulent créer en divisant la Russie et plusieurs autres pays en de petits États ethniques et racistes, et ce, quitte à provoquer des guerres qui coûteront la vie à des millions de gens et qui risquent de déstabiliser de vastes régions aussi bien en Eurasie qu'en Afrique.

Comment pouvons nous attendre de quelqu'un d'autre de garder notre secret, si nous sommes incapables de nous garder nous-mêmes ?

Les experts en sécurité croient que la technologie d'Apple, pour scanner les empreintes digitales, détecte si un doigt est attaché à un être humain, de sorte que les phalanges sectionnées se révèlent incapables de déverrouiller un iPhone dérobé.

La pluie nous a rendu incapables d'aller pique-niquer.

Ceux qui ne connaissent pas l’amour des mots doivent être incapables d’écrire de belles phrases.

Tom fut capable de faire ce que nous autres étions incapables de faire.

Ils furent incapables de se mettre d'accord sur quoi que ce soit.

Nous avons été incapables d'en déterminer la cause.

Ils étaient incapables de dire ce que ça voulait dire.

Ils furent incapables de l'aider.

Les ministres sont des incapables.

Ce sont des incapables.

Ces gens sont des incapables.

Ils sont incapables de le faire tout seuls.

Peu sont capables d'exprimer sereinement des opinions éloignées des préjugés de leur entourage ; la plupart sont même incapables de se forger de telles opinions.

Sans oxygène, nous serions incapables de respirer.

Les enfants semblent de plus en plus incapables de supporter la frustration.

À ce jour, nous sommes incapables de nous prendre en charge.

Les autruches sont incapables de voler.

Ils ont imposés aux gens un sommeil profond qu'ils sont incapables de se réveillés.

Vous êtes incapables de réaliser cela !

Ils en sont incapables.

Ils sont incapables de se mouvoir.

Les Capricornes sont incapables d'être des hypocrites.

Elles sont incapables de rester éveillées.

Ils sont incapables de rester éveillés.

Ils sont incapables de se moquer de nous.

Vous êtes incapables de vous moquer de moi.

Elles sont incapables de se moquer de lui.

Ils sont incapables de se moquer de moi.

Ils sont incapables de s'exprimer en français.

Heureusement qu'il y a le réchauffement climatique, autrement nous serions bien incapables d'expliquer toutes ces plaies !

Nous sommes incapables de nous en sortir.

Ils sont incapables de sortir de leur idéologie.

Les gens qui visitent un nouveau pays et qui se révèlent incapables d’y dire bonjour ou merci dans la langue locale, sont des trous-du-cul.

Je déteste instantanément les touristes, dans les pays non-anglophones, qui sont incapables de dire bonjour ou merci, autrement qu’en anglais. Quel manque de respect pour les pays qu’ils visitent !

C'est une menace qu'ils seraient incapables d'exercer.

Il s'agit d'une menace qu'ils seraient incapables de mettre en œuvre.

Je crains que nous soyons incapables de réalisé tout cela.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés