Learn how to use lâcher in a francés sentence. Over 53 hand-picked examples.
J'ai agrippé la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement dû la lâcher.
Translate from francés to inglés
Je lui ai dit de ne pas lâcher la corde, mais c'est ce qu'elle a fait.
Translate from francés to inglés
Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
Translate from francés to inglés
Tu vas nous les lâcher, oui ?
Translate from francés to inglés
J'ai attrapé un loup par les oreilles et je ne peux pas le lâcher.
Translate from francés to inglés
Veuillez lâcher mon bras.
Translate from francés to inglés
Elle le tint fermement et ne voulut jamais lâcher.
Translate from francés to inglés
C'était le genre de voiture étrange qui me donnait envie de lâcher : « Qu'est-ce que c'est que ce truc ? »
Translate from francés to inglés
Nous ne pouvons rien lâcher sur ça.
Translate from francés to inglés
À force de trop tirer sur la corde, elle va lâcher.
Translate from francés to inglés
À force de le cuisiner, il a fini par lâcher le morceau.
Translate from francés to inglés
« Mince, ma batterie va me lâcher. » « Tu aurais dû la recharger pendant que tu dormais. »
Translate from francés to inglés
Mince, ma batterie va me lâcher. J’aurais dû la recharger pendant que je dormais.
Translate from francés to inglés
Les accisiens ne vont pas nous lâcher.
Translate from francés to inglés
Vous pouvez me lâcher ?
Translate from francés to inglés
Tu peux me lâcher ?
Translate from francés to inglés
Aussi, pour réprimer leur fougue vagabonde, / Jupiter leur creusa cette prison profonde, / entassa des rochers sur cet affreux séjour, / et leur donna pour maître un roi qui, tour à tour / irritant par son ordre ou calmant leurs haleines, / sût tantôt resserrer, tantôt lâcher les rênes.
Translate from francés to inglés
Tom est en vacances, il va enfin pouvoir se lâcher.
Translate from francés to inglés
Vous pouvez lâcher prise maintenant.
Translate from francés to inglés
J'ai décidé de tout lâcher ce soir.
Translate from francés to inglés
Il y a eu un lâcher de ballons.
Translate from francés to inglés
Ses freins vont lâcher.
Translate from francés to inglés
Elle va me lâcher.
Translate from francés to inglés
Le garçon portait une limace dans une boîte pour la lâcher dans le parc.
Translate from francés to inglés
En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.
Translate from francés to inglés
Il faut lâcher prise.
Translate from francés to inglés
Dieu seul a le privilège de nous abandonner. Les hommes ne peuvent que nous lâcher.
Translate from francés to inglés
La malédiction ne veut pas nous lâcher !
Translate from francés to inglés
Il refuse de le lâcher.
Translate from francés to inglés
Comme si un chat pouvait lâcher son bout de viande !
Translate from francés to inglés
Si vous ne partez pas, je vais lâcher mes chiens sur vous.
Translate from francés to inglés
Je te dis de me lâcher !
Translate from francés to inglés
Celui qui tient deux choses doit au moins en lâcher une.
Translate from francés to inglés
La police a sommé le suspect de lâcher son arme.
Translate from francés to inglés
Apprends à lâcher prise, c'est la clé du bonheur.
Translate from francés to inglés
Il n'arrive pas à la lâcher des yeux.
Translate from francés to inglés
Vous ne devez pas lâcher prise.
Le chien ne voulait pas lâcher la balle.
Le fait que je sois Capricorne ascendant Scorpion fait de moi une personne qui ne renonce jamais à ses rêves et qui entreprend les choses jusqu'au bout et qui va toujours au bout des choses et qui persiste toujours sans jamais rien lâcher.
Le malheur tenace refuse de lâcher prise.
Je sens mes forces me lâcher et j'ai donné tout ce que je pouvais donner pour aujourd'hui, mon corps ne me suit plus et je ne pourrai pas lui demander d'en faire plus pour le moment.
Mon corps commence à me lâcher, je pense m'arrêter là pour la séance d'aujourd'hui, j'ai atteint ma limite pour aujourd'hui, si je continue, je risque de me faire une blessure.
La misère ne veut pas nous lâcher.
Le chien ne veut pas lâcher l'os.
Vous êtes comme mes proies, je vais pas vous lâcher, et je vais vous faire la peau jusqu'au bout du bout.
Ca vient, je sens que tu vas lâcher la sauce.
Il s'accroche à sa parole, il refuse de la lâcher.
Je réclame l'attention de toute l'équipe. Nous avons là un petit malin de l'espionnage. Veillez à ne pas le lâcher des yeux.
Fallait pas sortir le mot qui fâche, maintenant t'es grillé maintenant que le mot est sorti et ils vont plus te lâcher et ils ne vont pas vouloir te libérer.
Le chien a trouvé un bâton et refuse de le lâcher, c’est drôle.
Elles ne veulent pas lâcher.
Il ne vont pas nous lâcher des yeux.
Nous n'allons pas les lâcher des yeux.