Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "laissée"

Learn how to use laissée in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

La preuve est laissée au lecteur.
Translate from francés to inglés

M. Kato qui habite en ce moment Paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui.
Translate from francés to inglés

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.
Translate from francés to inglés

La clé a été laissée dans la chambre.
Translate from francés to inglés

Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.
Translate from francés to inglés

Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.
Translate from francés to inglés

La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée.
Translate from francés to inglés

Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir.
Translate from francés to inglés

J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.
Translate from francés to inglés

Je l'ai laissée sur la table.
Translate from francés to inglés

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.
Translate from francés to inglés

La voyelle finale du substantif et de l'article peut être laissée de côté et remplacée par une apostrophe.
Translate from francés to inglés

On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissée tomber.
Translate from francés to inglés

La cambrioleuse fut détectée par l'une des choses qu'elle avait laissée sur place.
Translate from francés to inglés

Le cambrioleur fut détecté par l'une des choses qu'il avait laissée sur place.
Translate from francés to inglés

L'une des filles fut laissée en arrière.
Translate from francés to inglés

L'une des filles a été laissée en arrière.
Translate from francés to inglés

Cette page est laissée vide à dessein.
Translate from francés to inglés

Cette page est laissée intentionnellement vide.
Translate from francés to inglés

Cette page est laissée vide exprès.
Translate from francés to inglés

Ils m'ont laissée choisir un cadeau.
Translate from francés to inglés

Je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissée, mais je suis certain de l'avoir eue en mains aujourd'hui encore.
Translate from francés to inglés

Elle s'est laissée prendre par son comportement.
Translate from francés to inglés

Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissée entrer.
Translate from francés to inglés

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer.
Translate from francés to inglés

J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.
Translate from francés to inglés

Ils l'ont laissée l’épouser.
Translate from francés to inglés

Je l'ai peut-être laissée sur la table.
Translate from francés to inglés

Peut-être l'ai-je laissée sur la table.
Translate from francés to inglés

Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissée rentrer dans le bar.
Translate from francés to inglés

Elle l'a laissée s'en aller.
Translate from francés to inglés

Elle l'a laissée partir.
Translate from francés to inglés

Il l'a laissée partir.
Translate from francés to inglés

Il l'a laissée s'en aller.
Translate from francés to inglés

Ils m'ont laissée partir.
Translate from francés to inglés

Elles m'ont laissée partir.
Translate from francés to inglés

Elles m'ont laissée m'en aller.
Translate from francés to inglés

Ils m'ont laissée m'en aller.
Translate from francés to inglés

Elle m'a laissée partir.
Translate from francés to inglés

Elle m'a laissée m'en aller.

Il m'a laissée m'en aller.

Il m'a laissée partir.

Une grosse barrique de vin avait été laissée tomber et fracassée dans la rue.

Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée partir.

Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée y aller.

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée y aller.

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée partir.

Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée t'en aller.

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée vous en aller.

Vous ne m'avez pas laissée terminer.

Tu ne m'as pas laissée terminer.

Je ne veux simplement pas être laissée toute seule.

Il m'a laissée tomber.

La preuve est triviale et laissée au lecteur.

Je me suis un petit peu laissée emporter.

Je me suis un petit peu laissée griser.

Je t'ai laissée tomber.

Je vous ai laissée tomber.

Je vous ai laissée m'attraper.

Je t'ai laissée m'attraper.

Je suppose que je me suis laissée emporter.

Je m’enfuis, je me plongeai dans la profonde forêt, en suivant la trace que nous y avions laissée, sans même oser jeter, un coup d’œil derrière moi.

Elles l'ont laissée sous la table.

Ils l'ont laissée sous la table.

Il l'a laissée en ville.

Il l'a laissée toute seule.

Le chien de Dan lui a déchiqueté la cravate qu'il avait laissée sur le canapé.

La maison est laissée à l'abandon.

T'ai-je laissée assez de temps ?

Vous ai-je laissée assez de temps ?

Elle s'est laissée aller à la colère.

Je l'ai laissée déverrouillée.

Il l'a laissée l'embrasser.

La porte a été laissée ouverte.

La bougie que Frantz avait laissée dans sa chambre brûlait encore.

Tom ne m'a pas laissée répondre à la question de Mary.

Je ne l'ai pas laissée seule.

Il l’a laissée passer.

Il l’a laissée toute seule.

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »

Personne ne perd plus la clé de sa voiture dans un monde où la vie de tout le monde est enregistrée… si quelqu’un ne se rappelle plus où il l’a laissée, roule la vidéo et voilà !

Elles te l'ont laissée.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Elle s'est laissée tenter.

Elle ne s'est pas laissée faire.

La question est laissée en suspens.

Elle avait cessé de s'occuper de ses fleurs et le jardin était devenu une étendue sauvage laissée à l'abandon, avec de longues tiges et des feuilles enchevêtrées dans les branches de l'arbre.

La vraie princesse avait été laissée en bas dans la cour.

Tom l'a laissée.

Elle s'est laissée glisser jusqu'en bas.

La fenêtre est laissée ouverte.

Elle s'est laissée aller.

Je me suis laissée aller.

La phrase a été laissée dans son style d'origine, seule l'orthographe a été corrigée.

Elle s'est laissée séduire par son jeu.

Judit a pris la tour et l'a emmenée en a7, mais un peu avant de la relâcher, elle a changé d'avis et l'a laissée sur a3.

Si on l'avait laissée passer, rien de tout cela ne serait arrivé.

Pourquoi ne l'ont-ils pas laissée passer ?

Il m'a laissée en plan.

Je l'ai laissée ouverte.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés