Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "laisser"

Learn how to use laisser in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.
Translate from francés to inglés

Il a disparu sans laisser de trace.
Translate from francés to inglés

Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.
Translate from francés to inglés

J'ai dû laisser mon portefeuille dans le bus.
Translate from francés to inglés

Je ne peux pas laisser tomber cette affaire.
Translate from francés to inglés

Pourriez-vous le laisser sortir ?
Translate from francés to inglés

Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.
Translate from francés to inglés

C'est très inconsidéré de ta part de laisser la porte ouverte.
Translate from francés to inglés

Il est dangereux de laisser un bébé exposé à un fort ensoleillement.
Translate from francés to inglés

C'était imprudent de votre part de laisser la clé dans votre voiture.
Translate from francés to inglés

Ouvrez les fenêtres pour laisser rentrer un peu d'air.
Translate from francés to inglés

Il s'est écarté pour laisser passer un camion.
Translate from francés to inglés

Il ouvrit la fenêtre pour laisser entrer de l'air frais.
Translate from francés to inglés

Il s'écarta afin de la laisser passer.
Translate from francés to inglés

« Voulez-vous laisser un message ? » « Non, merci. »
Translate from francés to inglés

J'ai dû laisser passer la gare pendant que je faisais la sieste.
Translate from francés to inglés

C'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps.
Translate from francés to inglés

Est-ce que c'est mauvais de laisser mon bébé pleurer ?
Translate from francés to inglés

Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.
Translate from francés to inglés

Voulez-vous lui laisser un message ?
Translate from francés to inglés

Puis-je laisser un message ?
Translate from francés to inglés

Nous ferions mieux de la laisser seule.
Translate from francés to inglés

Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Translate from francés to inglés

Je ne peux pas le laisser seul.
Translate from francés to inglés

Puis-je laisser mes devoirs ici ?
Translate from francés to inglés

Peux-tu me laisser passer s'il te plaît ?
Translate from francés to inglés

Pour le meilleur ou pour le pire, il n'y a rien d'autre à faire que de laisser le problème entre ses mains.
Translate from francés to inglés

Tu ne devrais pas laisser les enfants manger trop de sucreries.
Translate from francés to inglés

Le cavalier n’a qu’à se laisser porter ; encore a-t-il dû se mettre en selle.
Translate from francés to inglés

Je veux lui laisser ce travail difficile.
Translate from francés to inglés

Je souhaite lui laisser cette tâche difficile.
Translate from francés to inglés

Tu devrais laisser plus d'indépendance à ton fils.
Translate from francés to inglés

Il se décida à laisser le travail à son fils.
Translate from francés to inglés

Merci de me laisser tranquille.
Translate from francés to inglés

Pouvez-vous me laisser voir votre passeport ?
Translate from francés to inglés

Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille.
Translate from francés to inglés

La mère était réticente à l'idée de laisser ses enfants seuls.
Translate from francés to inglés

Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres.
Translate from francés to inglés

On peut boire de l'eau, on peut aussi la laisser.

Tu ne peux pas laisser ta voiture ici.

Il implora sa mère de le laisser aller à la fête.

Vous devriez laisser le vin respirer quelques minutes avant de le boire.

Je ne rêverais pas de te le laisser faire.

Tu peux laisser ton sac ici.

Vous pouvez laisser votre sac ici.

Il a coutume de laisser sa porte ouverte.

Cette fille a dû laisser tomber l'idée de faire chanteuse.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir.

Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se le disputer.

Je vais les mettre dans une pièce et les laisser se la disputer.

Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.

Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?

«Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»

J'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement.

Tu devrais laisser un programme informatique générer tes mots de passe à ta place.

Voudriez-vous laisser un message ?

Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.

Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?

Vas-tu laisser cet article et m'écouter ?

Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.

Je te prie de me laisser tranquille.

Gens du pays, c’est votre tour De vous laisser parler d’amour.

Il n'avait pas l'intention de la laisser conduire, mais elle l'a tellement harcelé qu'il a fini par céder.

Pour vous assurer que vos légumes sont propres à la consommation, faites-les préalablement goûter à votre lapin, puis laisser-le incuber pendant quinze à vingt jours. Si votre lapin-goûteur est encore en bonne santé à l'issue de ce délai, vous pouvez consommer les légumes, ou ce qui en reste...

Innsbruck, je dois te laisser.

Voudriez-vous lui laisser un message ?

Dois-je laisser une garantie ?

Tu ne devrais pas laisser ta copine emprunter ton iPhone.

Vous ne devriez pas laisser votre petite amie emprunter votre iPhone.

Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.

Je voudrais bien laisser pousser mes cheveux.

Combien cela coûte-t-il en plus de laisser la voiture de location à un autre endroit ?

Tu ne devrais pas laisser le bébé seul.

Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller.

Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupée, je vais te laisser y aller.

Elle a vidé l'appartement il y a un mois et est partie sans laisser d'adresse.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

Faire de la luge, c'est très simple, il suffit de se caler bien dessus et de se laisser glisser.

Elle se mit pourtant à ranger avec soin les documents, les notes, par une habitude de bonne ménagère qui ne voulait rien laisser en désordre derrière elle.

La seule manière de le maîtriser est de le laisser penser qu'il obtient ce qu'il désire.

Je ne veux pas me laisser pourrir.

Tom ne peut pas laisser tomber Marie.

Quelqu'un a dû laisser la porte ouverte.

Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne.

Lorsque la science était moins importante qu'elle ne l'est maintenant, c'était bien joli de laisser la science aux scientifiques.

J'ai demandé à maintes reprises aux villageois de me laisser mourir.

Je suis malade, merci de me laisser en paix.

Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.

La nourriture végétarienne, ça ne consiste pas seulement à laisser la viande de côté.

Si vous avez des demandes supplémentaires sur ce produit, veuillez l'ajouter au panier, où vous pouvez laisser un message. Nous ferons tous nos efforts afin de vous satisfaire.

Si vous avez une suggestion ou un problème concernant la description de ce produit, merci de bien vouloir nous laisser un commentaire dans l'espace laissé ci-dessous.

C'était inconsidéré de ta part de laisser la clé dans la voiture.

C'était inconscient de ta part de laisser la clef dans la voiture.

Il m'ordonna de laisser la fenêtre ouverte.

Pour chaque dix miles à l'heure de vitesse, tu devrais laisser la longueur d'une voiture entre toi et la voiture de devant.

Il faut laisser les chiens qui dorment tranquilles.

On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.

Voulez-vous le laisser ainsi ?

Veux-tu le laisser ainsi ?

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés