Learn how to use laisserai in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Je ne te laisserai jamais tomber.
Translate from francés to inglés
Je vous laisserai la décision.
Translate from francés to inglés
Aussitôt que j'arrive à Londres, je te laisserai un mot.
Translate from francés to inglés
Je laisserai une clef à mon voisin pour le cas où tu arriverais avant moi.
Translate from francés to inglés
Je laisserai le livre pour vous chez mon voisin.
Translate from francés to inglés
Je te laisserai la décision.
Translate from francés to inglés
«Je vous laisserai passer en sécurité» dit le Sphinx, «si vous pouvez répondre à mon énigme.»
Translate from francés to inglés
Juste avant le mariage le père qui était saoul avait crié au fiancé: "Je ne laisserai pas ma fille dans les mains d'un étranger!".
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai pas tomber.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai pas passer.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai pas passer.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai plus jamais seul.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai plus jamais seule.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai plus jamais seul.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai plus jamais seule.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai plus jamais seuls.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai plus jamais seules.
Translate from francés to inglés
Je vous en laisserai la décision.
Translate from francés to inglés
Je t'en laisserai la décision.
Translate from francés to inglés
Je te laisserai en décider.
Translate from francés to inglés
Je vous laisserai en décider.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai pas t'échapper.
Translate from francés to inglés
Je veux juste te faire savoir que je ne te laisserai pas tomber.
Translate from francés to inglés
Je veux juste vous faire savoir que je ne vous laisserai pas tomber.
Translate from francés to inglés
Je te laisserai te débrouiller avec ça.
Translate from francés to inglés
Je vous laisserai vous en débrouiller.
Translate from francés to inglés
Je ne te le laisserai pas faire.
Translate from francés to inglés
Je ne vous le laisserai pas faire.
Translate from francés to inglés
Je laisserai simplement ceci ici.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai pas partir.
Translate from francés to inglés
Je ne le laisserai pas tomber.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai pas détruire ça.
Translate from francés to inglés
Je laisserai ça à vos soins.
Translate from francés to inglés
Je laisserai ça à tes soins.
Translate from francés to inglés
Je vous laisserai tous les deux seuls.
Translate from francés to inglés
« Je ne te laisserai pas faire du mal à mes amis ! » « Je n'avais pas l'intention de faire du mal à tes amis. »
Translate from francés to inglés
Je ne laisserai personne faire ça.
Translate from francés to inglés
Je ne laisserai rien de mal t'arriver.
Translate from francés to inglés
Je ne laisserai rien de mal vous arriver.
Translate from francés to inglés
Je ne me laisserai pas manipuler par lui.
Translate from francés to inglés
« Mais où vas-tu comme ça ? » « Je pars chez ma mère et je te laisserai avec tes charmantes araignées. »
Translate from francés to inglés
Je ne laisserai personne me maltraiter.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai plus me donner des ordres.
Translate from francés to inglés
Je ne te laisserai pas aller là-bas.
Translate from francés to inglés
Je ne vous laisserai pas y aller.
Translate from francés to inglés
Je ne me laisserai pas malmener.
Je ne me laisserai pas abattre.
Je ne me laisserai pas tyranniser par votre paranoïa.
Je ne te laisserai pas mourir.
Je ne vous laisserai pas mourir.
Je laisserai Tom seul.
Je laisserai Tom tranquille.
Je ne laisserai pas ceci se produire.
Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile ; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit.
Je ne laisserai jamais personne te faire du mal.
Je ne laisserai jamais cela se reproduire.
Je ne laisserai pas ces salauds faire du mal à Sami.
Je ne laisserai pas Tom y aller seul.
Je ne te laisserai pas conduire.
Je ne vous laisserai pas conduire.
Je ne laisserai pas Tom chanter.
Je te laisserai faire ça.
Je vous laisserai faire cela.
Je ne laisserai rien t'arriver.
Je ne laisserai rien vous arriver.
Je ne te laisserai pas faire ça.
Je ne te laisserai pas entrer.
Je ne vous laisserai pas entrer.
Je ne les laisserai pas s'immiscer.
Je ne vous laisserai pas sauter.
Je ne te laisserai pas sauter.
Je ne la laisserai pas faire ça.
Je les laisserai pour Massi.
Je le laisserai s'asseoir.
Je ne laisserai personne te faire du mal.
Je te laisserai à la gare.
Je vous laisserai à la gare.
Je ne te laisserai pas utiliser mon stylo.
Je ne te laisserai plus.
Je laisserai Tom partir.
Je voudrais juste te dire que je ne te laisserai pas tomber.
Je ne le laisserai pas te faire du mal.
Je ne laisserai jamais rien t'arriver.
« Je n'ai pas faim, merci. » « Dans ce cas, je te laisserai des sandwichs dans la cuisine. »
« Je n'ai pas faim, merci. » « Dans ce cas, je vous laisserai des sandwichs dans la cuisine. »
Je ne les laisserai pas tomber.
Je ne laisserai personne lui faire du mal.
Je laisserai des enfants, petits-enfants et arrière-petits-enfants, en plus des pauvres phrases que j'ai écrites.
Je ne le laisserai pas s'en mêler.
Je ne laisserai pas tomber mon frère.
Je ne te laisserai pas la prendre.
Je ne les laisserai pas te tuer.
Je ne laisserai aucun endroit.
Je ne leur laisserai pas de lait.
Tu crois que je te le laisserai à toi ?
Je ne te laisserai plus retomber dans cet état-là où tu n'as plus un sou.
Je ne laisserai personne dire un tel mensonge.
Je ne pense pas que je laisserai Thomas faire ça aujourd'hui.
Ziri ne laisserai jamais Rima seule.
Je le laisserai étudier.