Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "marchent"

Learn how to use marchent in a francés sentence. Over 69 hand-picked examples.

Il y a beaucoup de personnes qui marchent ici.
Translate from francés to inglés

Les téléphones ne marchent pas.
Translate from francés to inglés

Des millions de créatures spirituelles marchent sur Terre sans être vues, à la fois quand nous sommes éveillés et quand nous dormons.
Translate from francés to inglés

Même si tous marchent, moi non.
Translate from francés to inglés

J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
Translate from francés to inglés

Les soldats marchent en file indienne.
Translate from francés to inglés

Les gens très gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience.
Translate from francés to inglés

Ils marchent pieds nus.
Translate from francés to inglés

Les êtres humains marchent naturellement.
Translate from francés to inglés

Les bébés marchent à quatre pattes avant qu'ils puissent marcher.
Translate from francés to inglés

Ces gens marchent sur le chemin de pèlerinage et ont passé la nuit dernière en ville.
Translate from francés to inglés

Ils marchent lentement.
Translate from francés to inglés

Elles marchent lentement.
Translate from francés to inglés

J'espère vraiment que les choses marchent pour vous.
Translate from francés to inglés

J'espère vraiment que les choses marchent pour toi.
Translate from francés to inglés

Les affaires marchent.
Translate from francés to inglés

Les freins ne marchent plus !
Translate from francés to inglés

La jalousie et la stupidité marchent souvent ensemble.
Translate from francés to inglés

Les affaires marchent bien.
Translate from francés to inglés

Ils marchent dans la rue.
Translate from francés to inglés

Ils marchent cependant ; déjà leur course agile / franchit l'étroit sentier qui les mène à la ville : / l'un et l'autre déjà, d'un pas laborieux, / gravissaient lentement la hauteur d'où leurs yeux / embrassent et l'enceinte et les murs de Carthage.
Translate from francés to inglés

De tous les animaux qui s'élèvent dans l'air, qui marchent sur la terre, ou nagent dans la mer, de Paris au Pérou, du Japon jusqu'à Rome, le plus sot animal, à mon avis, c'est l'homme.
Translate from francés to inglés

Il pense que les choses marchent ainsi.
Translate from francés to inglés

Les affaires marchent plutôt bien.
Translate from francés to inglés

Il suffit d’être sorti des rêves de la jeunesse, de tenir compte de l’expérience, de la sienne et de celle des autres, d’avoir appris à se mieux connaître, par la vie, par l’histoire du temps passé et du présent, par la lecture des grands poètes, et de n’avoir pas le jugement paralysé par des préjugés trop endurcis, pour se résumer les choses ainsi : le monde humain est le royaume du hasard et de l’erreur, qui y gouvernent tout sans pitié, les grandes choses et les petites ; à côté d’eux, le fouet en main, marchent la sottise et la malice : aussi voit-on que toute bonne chose a peine à se faire jour, que rien de noble ni de sage n’arrive que bien rarement à se manifester, à se réaliser ou à se faire connaître ; qu’au contraire l’inepte et l’absurde en fait de pensée, le plat, le sans-goût en fait d’art, le mal et la perfidie en matière de conduite, dominent, sans être dépossédés, sauf par instants. En tout genre, l’excellent est réduit à l’état d’exception, de cas isolé, perdu dans des millions d’autres ; et si parfois il arrive à se révéler dans quelque œuvre de durée, plus tard, quand cette œuvre a survécu aux rancunes des contemporains, elle reste solitaire, pareille à une pierre du ciel, que l’on conserve à part, comme un fragment détaché d’un monde soumis à un ordre différent du nôtre.

Ils marchent très très vite.

Ils marchent très vite.

Ils marchent comme des tortues.

Ils marchent vite, je ne peux pas suivre.

Ils marchent trop vite pour moi.

Ils marchent au pas.

Ils marchent avec leur bâillon.

Ils marchent par contrainte.

Dans ce monde ingrat, les folichons foncent tête baissée, pendant que les gens sensés marchent à reculons.

Ils marchent dans la ville.

Les clignotants ne marchent plus.

Les feux clignotants ne marchent plus.

Ils marchent sur le lac gelé.

Montre-moi comment marchent les affaires.

Ils marchent nus.

Ils marchent environ cinq kilomètres chaque jour.

Ils marchent bras dessus, bras dessous.

L'argent parle et les conneries marchent.

Ces femmes marchent pieds nus. Pourquoi ?

Ils marchent l'un derrière l'autre.

Elles marchent l'une derrière l'autre.

Ils marchent seulement à la baguette.

C'est comme cela que les choses marchent.

Ils marchent à l'aveuglette.

Ils marchent en trébuchant dans la rue.

Ils ne marchent qu'à deux pattes.

Ils marchent dans le stade.

Ils marchent sur le bord de la route.

Les filles marchent main dans la main.

Ils marchent pour aller au lycée.

Les poussins marchent derrière leur maman.

Pourquoi ils marchent pieds nus ?

Il marchent pieds nus sur un lac gelé.

Alors, elles marchent vers Taza.

Ils quittent le village et marchent vers une colline voisine, où un vieux chêne solitaire se dresse sous le ciel étoilé.

Le bien et le mal marchent ensemble.

Ils marchent sans faillir.

Ils marchent avec grâce.

Ils marchent ensemble, sans crainte de l’avenir.

Elles marchent environ cinq kilomètres chaque jour.

Ils marchent à peu près cinq kilomètres par jour.

Ils marchent en file indienne sur la route.

Beaucoup de touches de mon clavier ne marchent plus.

Ce ne sont pas de ceux qui marchent les yeux fermés.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés