Learn how to use mec in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Fred est un mec feignant.
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement zinzin !
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement maboul !
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement taré !
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement givré !
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement fou !
Translate from francés to inglés
Ce mec est complètement à la masse, quel dingue !
Translate from francés to inglés
Regarde la définition de "mec" dans ton dictionnaire.
Translate from francés to inglés
Le mec pourrait bien voler.
Translate from francés to inglés
Ce mec est une énigme.
Translate from francés to inglés
Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première !
Translate from francés to inglés
Ce mec, c'est un vrai casse-couille. À chaque fois il vient me faire chier quand je bosse.
Translate from francés to inglés
Une goutte de ce truc et ce mec pétait la forme.
Translate from francés to inglés
Ce mec, j'en suis bleue !
Translate from francés to inglés
Tu sais, je ne t'ai jamais vu avec un mec.
Translate from francés to inglés
Sortir boire avec ses copains la fait se sentir un mec.
Translate from francés to inglés
«Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»
Translate from francés to inglés
Vraiment ?! Mec, tu rigoles, n'est-ce pas ?
Translate from francés to inglés
Téma la go, elle va siroter avec le mec.
Translate from francés to inglés
Il est aussi honnête que n'importe quel mec.
Translate from francés to inglés
Mon mec aime bien se faire prier.
Translate from francés to inglés
Si ton mec est un tel fan de zoophilie, vous pouvez bien tenter la sodomie.
Translate from francés to inglés
Ce mec est une vraie girouette: il change constamment d'avis.
Translate from francés to inglés
La différence entre ce mec et un serpent à sonnette, c'est la sonnette.
Translate from francés to inglés
Y a-t-il un mec dans ta vie ?
Translate from francés to inglés
T'es un mec marrant.
Translate from francés to inglés
Qu'est-ce qui ne va pas avec ce mec ?
Translate from francés to inglés
C'est qui ce mec avec son nom de fromage ?
Translate from francés to inglés
Si un mec te paie un verre dans un bar, tu peux être sûre qu'il cherche à coucher avec toi.
Translate from francés to inglés
Ce mec ne te lâche pas !
Translate from francés to inglés
Ce mec est un vrai pot de colle !
Translate from francés to inglés
Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort.
Translate from francés to inglés
Ton nouveau copain est vraiment un super mec ! Où l'as-tu donc dégoté ?
Translate from francés to inglés
En ce temps-là, je me voyais plutôt comme un beau mec.
Translate from francés to inglés
Tu es un mec bien.
Translate from francés to inglés
Vous êtes un mec bien.
Translate from francés to inglés
T'es un mec bien.
Translate from francés to inglés
Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.
Translate from francés to inglés
Je me suis fait chauffer par un mec.
Translate from francés to inglés
Une vraie totoche, ce mec !
Translate from francés to inglés
C'est un vrai mec.
Translate from francés to inglés
Je suis un vrai mec.
Translate from francés to inglés
Tom est un vrai mec.
Translate from francés to inglés
Ce mec est une grande gueule.
Translate from francés to inglés
Ce mec est un nullard.
Translate from francés to inglés
Comment ça va, mec ?
Translate from francés to inglés
Mec, à la piscine tout à l'heure, la honte de ma vie, cette nana passe devant moi, et là, je chope la trique, et la nana le voit.
« L'Arabie, c'est où, dites ? » « Par là, mec ! »
C'est un beau mec.
Ce mec devenait impossible.
Quel boulet, ce mec !
Qui est ce mec ?
Sacrément bien sapé, ce mec !
N'appelle pas les flics, mec !
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse.
Le mec avait la panoplie complète du con : du quatre-quatre au chapeau de brousse. On aurait dit Daktari.
Je suis désolée mais j'ai déjà un mec.
Je suis désolé mais j'ai déjà un mec.
Qui est ce mec mignon ?
As-tu déjà embrassé un autre mec ?
Ce mec sort jamais de chez lui, il passe ses journées à s'astiquer le poireau.
Elle m'a piqué mon mec !
Elle envoie des textos à son mec.
Je déteste ce mec.
Ce mec est un modèle de crétin, il faut le mettre sous cloche, pour la postérité.
Ce mec est tellement tordu qu'il doit pas arriver à se voir dans une glace.
Il est barré, ce mec !
Les femmes détestent voir leur mec malade parce que ça le dévirilise à leurs yeux.
Je suis un mec bien.
Tu connais ce mec ?
Ce mec est nul.
Je n'ai pas besoin d'un mec pour être heureuse.
C'est un mec génial.
Tom est un mec dur.
Dis-le-moi si tu te trouves un nouveau mec.
Dis-le-moi si tu te trouves un mec.
C'est parce que t'es un mec.
Je suis juste un mec normal.
J'ai connu un mec qui s'appelait Tom.
Il est trop sympa, ce mec !
« Ce mec en pinçait vraiment pour toi. » « Quoi ? Vraiment ? »
« Ce mec en pinçait vraiment pour vous. » « Quoi ? Vraiment ? »
Tu te fous de ma gueule, mec ?
T'es vraiment un mec génial.
Tom est un mec sympa au grand cœur.
Ce mec a le cul bordé de nouilles.
Où as-tu rencontré ton mec ?
Tom est un mec sympa. Tout le monde l'aime.
Tom est un mec super sympa avec qui traîner.
Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?
Détends-toi, mec !
Gonflé le mec, hein ?
Gonflé, le mec !
Ce mec roule sur l'or.
Mec, t'as l'air crevé. Tu devrais arrêter d'écrire pour faire une pause.
Mec, elle est bonne !
Ce mec me rend dingue.
C'est le mec parfait.
Je t'avais dit que ce mec était relou !
Le mec l'a dit, le mec l'a fait.