Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "naissance"

Learn how to use naissance in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Translate from francés to inglés

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.
Translate from francés to inglés

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.
Translate from francés to inglés

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.
Translate from francés to inglés

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from francés to inglés

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.
Translate from francés to inglés

Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.
Translate from francés to inglés

Il est Grec de naissance.
Translate from francés to inglés

Il est Allemand de naissance.
Translate from francés to inglés

Elle donna naissance à des jumeaux.
Translate from francés to inglés

Mon père est mort avant ma naissance.
Translate from francés to inglés

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Translate from francés to inglés

Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.
Translate from francés to inglés

Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.
Translate from francés to inglés

Le bébé pesait 7 livres à la naissance.
Translate from francés to inglés

Écrivez votre date de naissance ici.
Translate from francés to inglés

Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Translate from francés to inglés

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.
Translate from francés to inglés

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.
Translate from francés to inglés

Elle donna naissance à un garçon.
Translate from francés to inglés

Il est russe de naissance.
Translate from francés to inglés

La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière.
Translate from francés to inglés

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
Translate from francés to inglés

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.
Translate from francés to inglés

Elle donna naissance à des jumelles.
Translate from francés to inglés

Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Translate from francés to inglés

Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Translate from francés to inglés

Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?
Translate from francés to inglés

Elle est française de naissance.
Translate from francés to inglés

Écris ta date de naissance ici.
Translate from francés to inglés

Ma femme organise une célébration de naissance pour sa meilleure amie.
Translate from francés to inglés

Le bruit se répand un jour que la femme d'un vil artisan a donné naissance à ce roi si longtemps promis.
Translate from francés to inglés

La noblesse était indignée de l'audace des gens de vile naissance, dont Sylla aimait à s'entourer.
Translate from francés to inglés

Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Translate from francés to inglés

Quel était votre visage avant la naissance de vos parents ?

Le bébé eut la jaunisse peu après la naissance.

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.

En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation.

Ta naissance était un accident.

L'annihilation donne naissance à ma renaissance.

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.

Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.

Le tango actuel a pris naissance dans les bordels de Montévidéo et de Buenos Aires, au cours des deux dernières décades du dix-neuvième siècle.

J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.

Il est Italien de naissance.

Sa femme a donné naissance à des jumeaux.

La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance.

Il n'est pas aveugle de naissance.

Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.

Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.

La transformation est tout à la fois naissance et mort.

Le kazakh est la langue que je parle depuis ma naissance.

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.

Tom croit à la vie après la naissance.

Il est japonais de naissance.

Chaque journée est une petite vie : chaque réveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin en est la jeunesse, chaque repos ou endormissement est une petite mort.

Quelles conditions sociopolitiques particulières ont favorisé la naissance de la philosophie ?

J'ai perdu les eaux le soir de la date de naissance prévue.

Je n'ai pas besoin d'attendre une demi-journée pour avoir un acte de naissance.

Peux-tu m'envoyer un acte de naissance ?

La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.

Elle portait une robe décolletée dans le dos jusqu'à la naissance des fesses.

L'espéranto n'est pas ma langue depuis ma naissance, mais le sera certainement jusqu'à ma mort.

Dans l'état où sont désormais les choses, un homme abandonné dès sa naissance à lui-même parmi les autres serait le plus défiguré de tous. Les préjugés, l'autorité, la nécessité, l'exemple, toutes les institutions sociales, dans lesquelles nous nous trouvons submergés, étoufferaient en lui la nature, et ne mettraient rien à la place.

Tout ce que nous n'avons pas à notre naissance et dont nous avons besoin étant grands, nous est donné par l'éducation.

Nous naissons sensibles, et, dès notre naissance, nous sommes affectés de diver­ses manières par les objets qui nous environnent.

Jules est français de naissance.

La vraie démocratie ne s'enquiert pas de la couleur de la peau ou du lieu de naissance ; où qu'elle voie un homme, elle reconnait un être doté, par son créateur, de droits originels inaliénables.

Ta naissance a été un accident.

Je pense qu'il pourrait s'agir d'une correction après vérification de sa date de naissance dans le livret de famille.

Ma fille pesait huit livres à la naissance.

On n'est pas humain par la grâce de sa naissance, on doit devenir humain.

La naissance est tout ; ceux qui viennent au monde pauvres et nus sont toujours des désespérés.

Il était aveugle de naissance.

C'est une dame de noble naissance.

Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.

Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.

Mes félicitations pour la naissance de votre fils.

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.

Les femmes plus âgées donnent naissance plus tard.

Elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg Saint-Germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance.

Il est londonien de naissance.

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.

J'ignore comment les Brésiliens disent « aardvark » dans leur langue de naissance.

Ça a donné naissance à une assez intéressante discussion à propos de si nous devrions traduire le nom du site.

Elle était aussi nue que le jour de sa naissance.

Après ta mort, tu seras ce que tu étais avant ta naissance.

Elle est aveugle de naissance.

Il est aveugle depuis la naissance.

Elle a donné naissance à des jumelles.

La poule est le seul animal que l'on peut manger avant sa naissance et après sa mort.

Le jour et le mois mais pas l'année de ma naissance coïncide avec la mort de Kennedy.

Les hommes passent pour être bien féroces et les tigres aussi ; mais ni les tigres, ni les vipères, ni les diplomates, ni les gens de justice, ni les bourreaux, ni les rois ne peuvent, dans leurs plus grandes atrocités, approcher des cruautés douces, des douceurs empoisonnées, des mépris sauvages des demoiselles entre elles quand les unes se croient supérieures aux autres en naissance, en fortune, en grâce, et qu’il s’agit de mariage, de préséance, enfin des mille rivalités de femme.

Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.

Chacun porte en son cœur le lieu de sa naissance.

Tom est aveugle depuis sa naissance.

Tom est aveugle de naissance.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés