Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "nez"

Learn how to use nez in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je sens avec mon nez.
Translate from francés to inglés

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
Translate from francés to inglés

Elle a un grand nez.
Translate from francés to inglés

Il a un long nez.
Translate from francés to inglés

Si vous le laissez faire, il vous mène par le bout du nez.
Translate from francés to inglés

Il saigne du nez.
Translate from francés to inglés

Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
Translate from francés to inglés

Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.
Translate from francés to inglés

Je ne peux pas respirer par le nez.
Translate from francés to inglés

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Translate from francés to inglés

Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.
Translate from francés to inglés

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from francés to inglés

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from francés to inglés

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Translate from francés to inglés

Le chat a appuyé son nez contre la fenêtre.
Translate from francés to inglés

Je n'arrive pas à respirer par le nez.
Translate from francés to inglés

Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
Translate from francés to inglés

Il se moucha le nez dans un mouchoir.
Translate from francés to inglés

L'éléphant a un long nez.
Translate from francés to inglés

Il m'a claqué la porte au nez.
Translate from francés to inglés

Elle pressait son nez contre la vitre.
Translate from francés to inglés

Vous saignez du nez.
Translate from francés to inglés

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.
Translate from francés to inglés

Le doigt s'approche de l'extrémité du nez.
Translate from francés to inglés

Ton nez coule.
Translate from francés to inglés

Tu saignes du nez.
Translate from francés to inglés

J'ai le nez qui coule.
Translate from francés to inglés

Mon nez coule.
Translate from francés to inglés

J'avais la solution sous le nez.
Translate from francés to inglés

Pinocchio dit : "Maintenant mon nez va s'allonger".
Translate from francés to inglés

Le mariage est une cérémonie où un anneau est passé au doigt de l'épouse et un autre au nez de l'époux.
Translate from francés to inglés

Il est enrhumé avec la goutte au nez et les larmes qui coulent sans cesse.
Translate from francés to inglés

Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
Translate from francés to inglés

Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau.
Translate from francés to inglés

C'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !
Translate from francés to inglés

C'est un mêle-tout; il adore fourrer son nez partout.
Translate from francés to inglés

Il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors.
Translate from francés to inglés

Ce gamin est vraiment insolent, il m'a fait un pied de nez.
Translate from francés to inglés

Quand je lui ai réclamé mon argent, il m'a claqué la porte au nez.
Translate from francés to inglés

Son nez est totalement différent.
Translate from francés to inglés

Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from francés to inglés

Ça te pend au bout du nez.
Translate from francés to inglés

Ça sent le népotisme à plein nez...

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien.

Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez.

Elle se fait le nez.

Chez les Saxons, on pendait la femme adultère ou on la brûlait. Chez les Égyptiens, on lui coupait le nez. Chez les Romains, on lui coupait la tête. Aujourd'hui en France, on se moque du mari.

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.

Il garde le nez en l'air.

J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.

Il faut avoir le nez dessus pour se rendre compte.

Qui a cassé le nez du Sphinx ?

L'automne pointe son nez.

L'automne montre son nez.

Ne te cure pas le nez.

Chatouille-lui le nez avec une plume pendant qu'elle dort pour voir si elle se réveille.

Mon nez est très grand et en plus il devient crochu.

Je me suis réveillé tout nu en trombe cette nuit parce que je pissais le sang du nez.

Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire, le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut rivaliser avec le nez d'un chien.

Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux.

Très peu d'hommes gros ont de longs nez.

Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.

J'ai appelé Susan pour m'excuser, mais elle m'a raccroché au nez.

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez.

Elle lui donna une pichenette sur le nez.

N'aie pas peur, on ne t'arrachera pas le nez.

Ton nez coule !

Le nez est la plate-forme de forage des petits hommes.

Mon nez coule de manière ininterrompue.

Aujourd'hui j'ai saigné du nez.

Il saignait du nez.

Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.

N'y mets pas le nez.

N'y mettez pas le nez.

Respire par le nez.

Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.

Le nez me gratte.

Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule.

Sa tête est énorme ; à côté, son nez est tout petit.

Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.

Tu parles du nez.

J'ai dormi le nez dans l'oreiller.

Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez.

Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé.

C'est un homme de taille moyenne, au nez crochu et avec une demi-calvitie en forme de couronne.

Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez.

On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes.

Vous avez une nouille sur le nez.

Mon nez saigne.

Personne n'a montré son nez aujourd'hui.

Je mange avec la bouche et je sens avec le nez.

Ils ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.

Elles ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.

Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !

Il m'a pété le nez !

Il m'a cassé le nez !

Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.

Jusqu'à quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ?

Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ?

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés