Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "occuper"

Learn how to use occuper in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Laissez-moi m'en occuper.
Translate from francés to inglés

Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from francés to inglés

Nous devrions nous occuper de cette affaire sans tarder.
Translate from francés to inglés

Puisque c'est si important, je vais m'en occuper.
Translate from francés to inglés

Pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ?
Translate from francés to inglés

Vous devez vous occuper de votre chien.
Translate from francés to inglés

Vous devez vous occuper de votre mère malade.
Translate from francés to inglés

Un soir, alors qu’il dînait dans le parc, la dame au béret s’approcha lentement pour venir occuper la table voisine.
Translate from francés to inglés

Nous devons nous occuper de ce problème.
Translate from francés to inglés

Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants.
Translate from francés to inglés

Vous devriez vous occuper de vos affaires.
Translate from francés to inglés

Je vais m'en occuper.
Translate from francés to inglés

Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.
Translate from francés to inglés

Parfois je ne fume que pour occuper mes mains.
Translate from francés to inglés

Vous devez vous occuper de votre chien vous-même.
Translate from francés to inglés

Pourriez-vous réfléchir à vous occuper de mes enfants samedi prochain ?
Translate from francés to inglés

Il est vrai que c'est une tâche ingrate, mais quelqu'un doit s'en occuper.
Translate from francés to inglés

Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez-vous vous en occuper ?
Translate from francés to inglés

Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais-tu t'en occuper ?
Translate from francés to inglés

En 1664 les anglais commençaient à occuper la ville.
Translate from francés to inglés

Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant mon absence ?
Translate from francés to inglés

Au lieu de vous occuper de la conduite des hommes, regardez plutôt passer les femmes.
Translate from francés to inglés

Vous devez vous occuper du chien.
Translate from francés to inglés

Ainsi, s'il y a la moindre urgence le matin, je peux m'en occuper avant l'appel.
Translate from francés to inglés

Nous devons nous occuper de notre planète.
Translate from francés to inglés

Comme c'est important, je vais m'en occuper.
Translate from francés to inglés

Tu as dit que tu allais t'en occuper.
Translate from francés to inglés

Vous avez dit que vous alliez vous en occuper.
Translate from francés to inglés

Vous n'êtes pas obligé de vous occuper d'elle.
Translate from francés to inglés

Par sa situation géographique, par sa navigation intérieure, par sa fertilité et par ses richesses naturelles, le Brésil peut occuper le premier rang dans l'Amérique méridionale. Qu'il jouisse aussi d'une paix durable ainsi que les pays voisins ! Que l'Europe, si longtemps agitée par ses dissensions, puisse au moins se réjouir d'avoir offert une leçon profitable au nouveau monde, qui semble appelé à de si hautes destinées !
Translate from francés to inglés

Je vais m'en occuper immédiatement.
Translate from francés to inglés

Elles disent toutes qu'elles ne veulent pas qu'on ne s'intéresse à elles que pour leur physique, mais passent toutes les trois-quarts de leur temps à s'en occuper.
Translate from francés to inglés

Je pense que nous pouvons nous en occuper.

Je vais m'en occuper. Tu peux te détendre et compter sur moi.

La Russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper d'importantes positions dans la péninsule de Crimée. Ces jeunes hommes silencieux portent un uniforme vert sans épaulettes.

Je vais m'en occuper pour toi.

Je vais m'en occuper demain.

Je vais m'en occuper cet après-midi.

Il va s'en occuper la semaine prochaine.

J'ai dit à Tom que j'allais m'en occuper.

Vous êtes bien bon de vous occuper de moi.

Je te laisse t'en occuper.

C'est une tâche ingrate, je ne veux pas m'en occuper.

Je ne peux vraiment pas m'en occuper maintenant.

Nous ne sommes pas équipés pour nous occuper de ça.

Peux-tu t'en occuper ?

Pouvez-vous vous en occuper ?

Elle peut s'en occuper.

Laisse-moi m'en occuper !

Laissez-moi m'en occuper !

Je peux m'en occuper.

Nous pouvons nous en occuper.

Nous sommes en train de nous en occuper.

Vous devez vous occuper de votre maison.

Tu vas t'en occuper.

Il va s'en occuper.

Dan va s'en occuper.

Elle va s'en occuper.

Linda va s'en occuper.

Nous allons nous en occuper.

Vous allez vous en occuper.

Ils vont s'en occuper.

Elles vont s'en occuper.

La déstabilisation des pays de la région sera très bénéfique pour que cet État raciste et colonialiste continue à occuper plus de terres et à opprimer les autochtones avec ses pratiques abjectes d'une autre époque.

Est-il nécessaire de connaître le turc pour occuper ce poste ?

Pourriez-vous vous occuper de mon chien pendant que je suis à Boston, s'il vous plaît ?

La propagande qui promeut cette idéologie raciste et colonialiste donne un caractère romantique à l'histoire de cet État, alors qu'en vérité, cet État a été fondé en expulsant la plupart des indigènes de ce pays et il continue à commettre des massacres pour occuper la totalité des territoires qui n'ont pas encore été annexés.

La nature n'est pas assez féconde pour nourrir dix milliards d'êtres humains qui vont occuper tout l'espace et tout consommer, animaux et végétaux. Il ne restera rien.

Est-ce que vous pourrez vous occuper de mon chien ce printemps ?

Tu ferais mieux de t'en occuper.

Vous feriez mieux de vous en occuper.

Les séparatistes ont commencé à occuper l'aéroport.

Les séparatistes se sont mis à occuper l'aéroport.

Voulez-vous vraiment vous occuper de ce travail durant le reste de votre vie ?

Nous devons nous occuper de cela d'abord.

Après avoir mangé une soupe, Étienne, remonté dans l’étroite chambre qu’il allait occuper sous le toit, était tombé sur son lit, tout vêtu, assommé de fatigue.

Maintenant qu'il est âgé, c'est votre devoir de vous occuper de lui.

Il faut aimer les abeilles pour s'en occuper.

Sami va s'en occuper.

C'est quelque chose dont nous devrions probablement nous occuper tout de suite.

Tu ferais mieux de t'en occuper rapidement.

Il se disait à la vue de Sonia : « J’en trouverai beaucoup comme elle, beaucoup qui me sont encore inconnues ! Il sera toujours temps d’aimer et de m’en occuper plus tard. »

Je suis trop fatiguée pour m'en occuper maintenant.

Nous devons nous occuper de nos enfants.

Nous devons nous occuper de ceci immédiatement.

Nous avons des familles dont nous devons nous occuper.

Laissez-nous nous occuper de ceci.

Nous devrions nous occuper de nos parents.

Je n'ai pas beaucoup de temps. Est-ce que tu peux t'en occuper ?

Pourquoi ne pas vous occuper de vos oignons ?

Nous allons nous occuper de vous.

Je vous laisse vous occuper de ça.

Ça dépend de ta capacité à t'en occuper.

Deux corps ne peuvent pas occuper la même place dans l'espace.

Toi et moi, nous devons, tous les deux, nous occuper du chien.

Il doit s'en occuper comme de son propre fils, si ce n'est mieux.

Lors de la deuxième fois à jouer après la capture de sa pierre par le Noir, le Blanc a pu occuper le point d'où sa pierre a été prise, car entre ces deux coups, la position sur la table a changé. La capture de la pierre noire, à cet instant uniquement, était légale.

Vous n'avez pas besoin de vous occuper de moi.

Vous devez vous occuper de votre cœur.

Je vais m'en occuper tout de suite.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés