Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "oreilles"

Learn how to use oreilles in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
Translate from francés to inglés

Les murs ont des oreilles.
Translate from francés to inglés

J'entends avec mes oreilles.
Translate from francés to inglés

Les lapins ont de grandes oreilles.
Translate from francés to inglés

Il m'arrive d'avoir les oreilles qui sifflent.
Translate from francés to inglés

Il ne pouvait pas en croire ses oreilles.
Translate from francés to inglés

Sa voix résonne encore à mes oreilles.
Translate from francés to inglés

Elle portait des anneaux à ses oreilles.
Translate from francés to inglés

Voulez-vous avoir les oreilles dégagées ?
Translate from francés to inglés

Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.
Translate from francés to inglés

Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.
Translate from francés to inglés

Votre belle voix était très agréable aux oreilles.
Translate from francés to inglés

Ce que l'on n'entend pas de ses propres oreilles ni que l'on ne voit de ses propres yeux, pourrait être vrai. Mais ça pourrait aussi être un mensonge.
Translate from francés to inglés

Il a fermé ses oreilles à mes conseils.
Translate from francés to inglés

Les lapins ont de longues oreilles.
Translate from francés to inglés

Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Translate from francés to inglés

Les enfants terrifient Nancy avec leurs bavardages trop rapides et incompréhensibles à ses oreilles.
Translate from francés to inglés

Mon chat aime que je le gratouille derrière les oreilles.
Translate from francés to inglés

Ma chatte aime que je la gratouille derrière les oreilles.
Translate from francés to inglés

Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.
Translate from francés to inglés

Il n'arrête pas de me rebattre les oreilles avec ses problèmes pécuniaires.
Translate from francés to inglés

Il nous rebat les oreilles avec ses revendications d'un autre siècle.
Translate from francés to inglés

J'ai les oreilles qui sifflent.
Translate from francés to inglés

Ces écouteurs me font mal aux oreilles.
Translate from francés to inglés

Attention ! Les murs ont des oreilles.
Translate from francés to inglés

Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Translate from francés to inglés

Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles.
Translate from francés to inglés

La musique flatte les oreilles.
Translate from francés to inglés

Ils ont alors cueilli des pissenlits et les ont mis à leurs oreilles.
Translate from francés to inglés

Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.
Translate from francés to inglés

Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit.
Translate from francés to inglés

Qu'ils ne viennent pas m'échauffer les oreilles avec leurs sermons !
Translate from francés to inglés

Ils ont des yeux, mais ne voient pas; des oreilles, mais n'entendent pas.
Translate from francés to inglés

La femme n'a pas à être intelligente, au sens que nous donnons à ce mot : elle a à être experte en plaisirs charnels et en bons soins. Là se borne son rôle, alors qu'elle cohabite avec l'homme, et c'est pourquoi les idées d'émancipation dont on nous rebat actuellement les oreilles me semblent absurdes.
Translate from francés to inglés

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Les murs ont des oreilles, mais les portes shoji ont des yeux.

Les oreilles sont le chemin par lequel la voix s'en vient jusqu'au cœur.

Depuis le concert de mardi, j'ai un sifflement dans les oreilles qui ne veut pas partir.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

Un violon est un instrument de musique qui titille les oreilles humaines par le frottement d'une queue de cheval sur les boyaux d'un chat.

Vois avec tes oreilles.

Vois par les oreilles.

Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie.

Ah, tu sais, quand il me casse autant les oreilles, ça me rentre par l'une et ça me ressort par l'autre !

Les chats ont les oreilles pointues.

Le chat a deux oreilles.

J'ai attrapé un loup par les oreilles et je ne peux pas le lâcher.

Un chat a deux oreilles.

Quelques choses inquiétantes me sont là parvenues aux oreilles.

Le signe distinctif du Prince Charles, ce sont ses oreilles en feuille de chou.

Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.

De joie et de honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.

Avec la joie et la honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.

Un âne appelle les autres « Grandes oreilles ».

Son rire sardonique résonne encore à mes oreilles.

Même le mur a des oreilles.

Si tu ne l'as pas entendu de tes propres oreilles ou vu de tes propres yeux, ne l'invente pas avec ton petit esprit ni ne le répands avec ta grande gueule.

Si vous ne l'avez pas entendu de vos propres oreilles ou vu de vos propres yeux, ne l'inventez pas avec votre petit esprit ni ne le répandez avec votre grande gueule.

Je vais bientôt te frapper les oreilles avec la cuillère en bois, espèce de singe.

Fais attention à ce que tu dis, Andrea; les murs ont des oreilles.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Elle est enceinte jusqu'aux oreilles.

Nous avons deux oreilles.

Qui se bouche les oreilles n'a plus les mains libres.

Je vais te tirer les oreilles, mon gaillard !

Il n'est pas encore sec derrière les oreilles.

Les murs ont ici des oreilles ; quelqu'un nous épie en secret.

L'orateur est quelqu'un qui fait en sorte que les gens voient par les oreilles.

Les oreilles d'un éléphant bleu sont aussi grandes que celles d'un éléphant rose.

Il m'est venu aux oreilles qu'il serait mort.

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

Les éléphants ont deux oreilles.

L'éléphant a deux oreilles.

Sais-tu que les éléphants disposent de deux oreilles géantes mais qu'ils ne t'entendent pourtant pas ?

Une balle lui siffla aux oreilles.

Mon cœur battait au point que je crus qu'il allait se rompre, les oreilles me sifflaient, tous les objets tourbillonnaient autour de moi, je tombai comme un homme ivre et m'évanouis.

Au même instant, tout près de lui, du milieu d'une muraille d'arbres épais, un rire de jeune fille, rire joyeux et éclatant, se fit entendre à ses oreilles.

Il n'a pas froid aux oreilles, celui-là !

Je ne leur perce pas les oreilles.

Maintenant je vais te frotter les oreilles avec la cuillère, bougre de singe.

Nous écoutons de la musique avec les oreilles.

Je ne vous perce pas les oreilles.

Je ne vous pince pas les oreilles.

Le brouhaha de la radio nous cassait les oreilles.

Le juge a besoin de ses deux oreilles.

Je me demande pourquoi nous disposons de lobes aux oreilles.

Les juges doivent être dotés de deux oreilles identiques.

Je perçais les oreilles.

Je me bouchais les oreilles.

Je me nettoyais les oreilles.

Les Elfes ont les oreilles en pointes.

Tu te bouchais les oreilles.

Je me suis bouché les oreilles.

Arrête de me hurler dans les oreilles !

Arrêtez de me hurler dans les oreilles !

Cesse de me hurler dans les oreilles !

Cessez de me hurler dans les oreilles !

Je veux me faire percer les oreilles.

Elle s'est fait percer les oreilles.

La musique n'est pas une langue. Mais certaines langues sont de la musique à mes oreilles.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés