Learn how to use oublie in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ne nous oublie pas !
Translate from francés to inglés
Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone.
Translate from francés to inglés
Il oublie d'éteindre la lumière.
Translate from francés to inglés
Il oublie souvent de tenir sa promesse.
Translate from francés to inglés
Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre.
Translate from francés to inglés
On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
Translate from francés to inglés
Mon père oublie tout.
Translate from francés to inglés
Il oublie parfois de rapporter les livres à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés
Elle oublie tout le temps mon numéro de téléphone.
Translate from francés to inglés
Oublie ça. Le plus important c'est que si nous n'y allons pas rapidement la période des soldes sera terminée.
Translate from francés to inglés
Il oublie souvent son parapluie par distraction.
Translate from francés to inglés
Oublie ça tout de suite.
Translate from francés to inglés
Oublie.
Translate from francés to inglés
Oublie tes chagrins.
Translate from francés to inglés
Oublie-le.
Translate from francés to inglés
Oublie tes ennuis.
Translate from francés to inglés
Oublie-la.
Translate from francés to inglés
Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.
Translate from francés to inglés
Oublie ce triste incident.
Translate from francés to inglés
Oublie pas de lui passer un peu de pommade, il est modérateur.
Translate from francés to inglés
Oublie ça. Il est notre ami commun, après tout.
Translate from francés to inglés
Souvent la main oublie ce que la bouche promet.
Translate from francés to inglés
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
Translate from francés to inglés
Oublie la dernière ligne.
Translate from francés to inglés
Oublie !
Translate from francés to inglés
Oublie-le !
Translate from francés to inglés
Ma mère oublie constamment le nom des gens.
Translate from francés to inglés
On dit qu'on oublie jamais son premier amour.
Translate from francés to inglés
Oublie ce type. Il y a plein d'hommes meilleurs que lui en ce monde.
Translate from francés to inglés
Je suis désolé, je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais oublie-le.
Translate from francés to inglés
Oublie ça.
Translate from francés to inglés
J'avais tort. Oublie ce que je t'ai dit.
Translate from francés to inglés
Une bonne mémoire ne retient pas tout mais oublie ce qui n'a pas d'importance.
Translate from francés to inglés
« Que veux-tu ? » « Oublie. »
Translate from francés to inglés
« Que voulez-vous ? » « Oublie. »
Translate from francés to inglés
Hé, Tom, oublie tes préoccupations.
Translate from francés to inglés
Oublie ça !
Translate from francés to inglés
Je ne les oublie pas.
Translate from francés to inglés
Je ne vous oublie pas.
Translate from francés to inglés
Ne nous oublie pas.
Translate from francés to inglés
Il oublie toujours son argent.
Translate from francés to inglés
Elle oublie toujours son argent.
Translate from francés to inglés
Quand il est affamé, le loup oublie la peur.
Translate from francés to inglés
On oublie très difficilement son premier amour.
Translate from francés to inglés
Tom oublie souvent de fermer à clé la porte d'entrée.
Translate from francés to inglés
L'histoire oublie les mœurs.
Il ne faut pas qu'on oublie leur tenue de sport.
Cet argument est absolument ridicule. Oublie le !
Oublie ce dont on a parlé tout à l’heure.
Oublie que j'ai dit quoi que ce fut.
Oublie que j'ai dit quoi que ce soit.
Oublie que j'ai dit la moindre chose.
Oublie ! C'est trop risqué.
Qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.
Ce qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.
Oublie ce que j'ai dit !
Il oublie toujours des choses.
Oublie-la !
Aie du succès mais ne nous oublie pas !
Parfois, je lis tellement que j'en oublie de manger et de dormir.
Oublie ce qu'il s'est passé.
Ce n'est pas quelque chose qu'on oublie.
Elle apprend facilement mais oublie vite.
On pardonne les infidélités, mais on ne les oublie pas.
Oublie que j'ai dit ça.
Oublie Tom.
Oublie l'anglais.
" Oublie ici les Grecs et leur vaine fureur : / nous t'adoptons. Et toi, réponds sans artifice : / Pourquoi de ce cheval l'étonnant édifice ? / Dis, quel en est le but ? quel en est l'inventeur ? / Est-ce un hommage aux dieux ? est-ce un piège trompeur ? / Qu'en devons-nous penser ? et que devons-nous craindre ? "
La vitesse à laquelle on oublie est tout simplement incroyable.
Je n'ai pas envie que mon fils oublie sa langue maternelle.
C'est impossible qu'on oublie notre histoire.
Vas de l’avant, oublie la peur !
L'animal même sauvage, quand on le tient enfermé, oublie son courage.
Le mulet dit fièrement : « Ma mère c’est la jument » Il oublie que son père c’est l’âne.
Oublie et pardonne !
S'il te plaît, oublie ce que j'ai dit.
Oublie ce que je viens de dire.
Oublie-moi.
Oublie-nous.
Oublie cela.
Quand quelqu'un t'ignore, oublie-le.
Oublie le passé, pense à l'avenir et vis le présent.
Oublie ça tout de suite !
Pardonne et oublie.
Oublie-les.
Oublie cette histoire !
Oublie l'angoisse, pense aux soucis !
Nos moments heureux ont des racines; on ne les oublie pas facilement.
Il ne faut pas qu'on oublie cela.
Oublie tout ça !
Tom oublie toujours l’anniversaire de Marie.
Celui dont la faim a marqué l'esprit, se souvient ; celui dont elle éprouvé le ventre, oublie.
Comment éduque-t-on sa mémoire pour qu'elle oublie ?
Oublie notre conversation.
Veux-tu avoir la vie facile ? Reste toujours près du troupeau, et oublie-toi en lui.
Oublie que tu m'aies jamais vu.
Oublie que tu m'aies vu un jour.
Oublie que tu m'aies jamais vue.
Oublie que tu m'aies vue un jour.
Oublie les injures, n'oublie jamais les bienfaits.