Learn how to use phrases in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Translate from francés to inglés
Si Spenser ne continue pas d’ajouter et de traduire des phrases, les autres contributeurs vont sûrement le dépasser.
Translate from francés to inglés
Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Translate from francés to inglés
Je m'impose de composer mentalement mes phrases avant de les écrire.
Translate from francés to inglés
Les phrases commencent par une majuscule.
Translate from francés to inglés
Peux-tu m'aider à traduire ces phrases en chinois ?
Translate from francés to inglés
Tu viens sur Skype ou tu préfères traduire des phrases sur Tatoeba ?
Translate from francés to inglés
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Translate from francés to inglés
Traduisez les phrases suivantes en japonais.
Translate from francés to inglés
Les hommes croyaient qu'ils allaient m'appâter avec trois phrases susurrées à l'oreille.
Translate from francés to inglés
J'espère que bientôt je connaîtrai beaucoup plus que quelques phrases en néerlandais.
Translate from francés to inglés
Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.
Translate from francés to inglés
Les phrases ajoutées passé ce numéro d'identification sont des phrases ajoutées par les collaborateurs du projet Tatoeba.
Translate from francés to inglés
J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
Translate from francés to inglés
Il faut beaucoup d'imagination pour trouver de nouvelles phrases à mettre ici.
Translate from francés to inglés
Il y a de plus en plus de phrases.
Translate from francés to inglés
Il est hors de question d'apprendre toutes ces phrases par cœur.
Translate from francés to inglés
Pourrais-tu s'il te plaît corriger les phrases d'exemple, lorsque je les ai écrit ?
Translate from francés to inglés
J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.
Translate from francés to inglés
Les phrases ambiguës donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations.
Translate from francés to inglés
Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année.
Translate from francés to inglés
Il est facile d'écrire les phrases qui me viennent à l'esprit.
Translate from francés to inglés
Corrigez les phrases suivantes.
Translate from francés to inglés
Corrige les phrases suivantes.
Translate from francés to inglés
Quel gâchis ce serait si Tatoeba ne devait lier rien d'autre que des phrases.
Translate from francés to inglés
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
Translate from francés to inglés
Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.
Translate from francés to inglés
Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura-t-il !
Translate from francés to inglés
Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura !
Translate from francés to inglés
Elle préférerait traduire des phrases sur Tatoeba que de bavarder avec moi.
Elle préférerait traduire des phrases sur Tatoeba que de clavarder avec moi.
Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.
Vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi.
« Chéri, viens te coucher. » « Non, pas tout de suite. Je dois encore traduire quelques phrases sur Tatoeba. »
J'ai une super idée ! On pourrait communiquer sur irc exclusivement en s'envoyant des liens de phrases Tatoeba !
«Petite phrase, quand te tatoébiseras-tu ?» «Je me tatoébiserai quand toutes les petites phrases se tatoébiseront.»
D'aucuns disent que je ne fais jamais de phrases pour Muiriel ; je tiens à dire que cela est faux, archi-faux.
Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
Nous voulons des phrases complètes.
Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.
N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.
Tu devrais mettre ces phrases dans Tatoeba.
Il est plus amusant de traduire des phrases sur Tatoeba que de faire ses devoirs.
Tu devrais plutôt essayer de faire des phrases avec ces mots plutôt que d'essayer de les apprendre par cœur bêtement.
Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».
J'ai décidé d'écrire 10 phrases en espagnol chaque jour. Je suis sûre que Rocío sera très contente de me les corriger.
Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases !
« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »
Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas comment traduire.
Hey Pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que Pharamp commence à écrire des phrases sur toi ?
Mort aux phrases insipides, aux exemples fades et autres tournures banales !
Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution.
Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.
Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.
Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.
Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.
Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.
L'objectif du projet Tatoeba est la traduction de toutes les phrases dans toutes les langues, et non d'accumuler beaucoup de phrases.
Il s'agit de phrases. Non de mots.
Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.
Lis la liste que nous t'avons envoyée et donne-nous la confirmation que toutes les phrases sonnent bien.
La pornographie infantile est illégale dans la plupart des pays mais Saeb veut que je trouve des phrases qui en parlent.
Mais comment traduire des phrases incomplètes ?
Comment ne pas écrire des phrases incomplètes ?
Comment appliquer le théorème de Gödel sur l'incomplétude des systèmes formels, aux prédicats des phrases incomplètes ?
Comment décomposer des phrases sensées en prédicats, certes finis, mais incompréhensibles ?
Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ?
Son discours contenait beaucoup de belles phrases.
La prose d'un mauvais écrivain est pleine de phrases éculées.
Tatoeba: Là où les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas.
Tatoeba a été créé dans le but d'ajouter et de collecter des exemples de phrases.
La fonction audio n'est disponible que pour certaines phrases en chinois, en néerlandais, en français, en allemand et en shanghaïen.
La version audio des phrases sur Tatoeba est assurée par Shtooka.
Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.
Le professeur inscrivit des phrases anglaises sur le tableau.
Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre.
Cette propension qu'ont certaines personnes à être pédantes lorsqu'elles écrivent des phrases d'exemple m'irrite.
Je pus comprendre les premières phrases de son discours, mais le reste n'était que du chinois.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
Les phrases, une fois formulées, n'appartiennent plus à leurs auteurs.
Certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « Thank you » ou « Bless you » est omis.
Si chaque usager ajoute vingt phrases par jour sur Tatoeba, il serait peut-être possible d'atteindre un million de phrases d'ici Noël.
Il y a des phrases que tout le monde connaît.
Peut-être devrais-je également ajouter des phrases sans traduction ? C'est un moyen très rapide d'améliorer la popularité de sa propre langue.
Pourquoi dénommons-nous toujours les gens "Thomas" dans les phrases au hasard ?
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or.
Dans une autre langue, on a alors besoin de phrases différentes.
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...
Pour savoir si une phrase n'est probablement pas licite, la recette est simple: Il suffit d'écrire un algorithme qui génère des phrases en prenant des mots au hasard dans le dictionnaire, puis de chercher si elle se trouve dans Tatoeba.
Je me trompe tout le temps de caractères et coupe tout le temps les phrases au mauvais endroit lorsque je lis.
Traduis les phrases soulignées.
Je parie que tu te tripotes en traduisant des phrases sur Tatoeba.
On trouve toujours quelques idiots pour aller écrire des phrases xénophobes sur les sites de traduction.
Si tu plagies mes phrases, je plagierai les tiennes.
Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine.
On ne finit jamais de traduire des phrases sur Tatoeba.