Learn how to use prendrai in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.
Je pense que je prendrai des vacances cette semaine.
Translate from francés to inglés
Je prendrai contact avec toi dès que j'arriverai.
Translate from francés to inglés
Je prendrai le prochain bus.
Translate from francés to inglés
Je prendrai le plus cher.
Translate from francés to inglés
Quoi qu'il arrive, je prendrai le risque.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.
Translate from francés to inglés
Je prendrai une coupe de champagne.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin des fleurs.
Translate from francés to inglés
Demain, je prendrai les livres à la bibliothèque.
Translate from francés to inglés
Je ne prendrai pas de petit-déjeuner aujourd'hui.
Translate from francés to inglés
Je prendrai part à la réunion.
Translate from francés to inglés
Je prendrai du poisson et des fruits de mer.
Translate from francés to inglés
Je te prendrai chez toi.
Translate from francés to inglés
Je ne suis pas encore sûr si j'irai à l'université ou si je prendrai un emploi.
Translate from francés to inglés
Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from francés to inglés
Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.
Translate from francés to inglés
Je prendrai en charge vos responsabilités pendant que vous êtes loin du Japon.
Translate from francés to inglés
Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin des enfants pendant que tu fais des achats.
Translate from francés to inglés
Si je loupe mon train, je prendrai le bus.
Translate from francés to inglés
Contre l'envie de dormir, je boirai un café et je prendrai l'air dehors.
Translate from francés to inglés
Je n'ai pas encore décidé si j'irai à l'université ou si je prendrai un emploi.
Translate from francés to inglés
Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin.
Translate from francés to inglés
Je prendrai part, sans faute, à ton enterrement.
Translate from francés to inglés
C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite.
Translate from francés to inglés
Je prendrai cette affaire sur moi.
Translate from francés to inglés
Je le prendrai sur moi.
Translate from francés to inglés
Où prendrai-je le temps pour ça ?
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es parti.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de ton enfant pendant que tu es partie.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes parti.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partie.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partis.
Translate from francés to inglés
Je ne prendrai pour femme que celle au pied de laquelle cette chaussure d'or convient.
Translate from francés to inglés
Je prendrai deux ou trois jours de congé.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de ça.
Translate from francés to inglés
Je prendrai ça comme un « Oui ».
Translate from francés to inglés
Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.
Translate from francés to inglés
Je ne prendrai pas de petit déjeuner aujourd'hui.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de toi.
Translate from francés to inglés
Je prendrai soin de vous.
« Je ferai tout mon possible », ça signifie souvent, « je ne prendrai aucune initiative ».
Je le prendrai.
Je le prendrai à l'intérieur.
Je prendrai ce que je peux.
Je ne prendrai qu'un verre.
J'en prendrai trois de chaque.
Je promets que je prendrai bien soin de votre chien.
Je promets que je prendrai bien soin de ton chien.
Je prendrai soin du chat.
Je prendrai soin de vous tous.
Je prendrai le prochain train.
Je prendrai votre parti juste pour cette fois.
J’en prendrai soin.
Je prendrai ton manteau.
Je prendrai soin de ceux-là.
Je prendrai soin de celles-là.
J'en prendrai une autre.
J'en prendrai un autre.
J'en prendrai soin.
Je prendrai n'importe quoi.
J'en prendrai un.
J'en prendrai une.
Je prendrai ceux-là.
Je prendrai celles-là.
Je prendrai le tout.
Je prendrai toutes les mesures qui paraissent nécessaires.
Je veux quelque chose à lire quand je prendrai le train.
J'irai et t'en prendrai.
Je prendrai du vin blanc, s'il vous plaît.
De la gare RER Sungai Buloh, je prendrai un taxi.
Je prendrai le plus court itinéraire.
Comme hors-d'œuvre je prendrai une tomate.
Demain je prendrai les enfants à l'école.
Je prendrai ma revanche sur lui à tout prix demain.
Je prendrai du gâteau.
Je prendrai une bière.
Je te prendrai à six heures.
Je prendrai bien des céréales et du jus d'orange.
Je prendrai le temps de faire ça.
Je prendrai la même boisson que toi.
Je prendrai les plus chères.
Je prendrai les plus chers.
Je ne prendrai pas ton argent.
Je ne prendrai pas votre argent.
Je prendrai du café au lait.
Eh bien, je prendrai mon temps.
Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieux.
Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieille.
Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieux.
Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieille.
Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieilles.
Quand je prendrai ma retraite, j'aimerais passer le reste de ma vie à la campagne.
Je ne prendrai plus cet hôtel.
Je prendrai la route pour Saharidj.
Je prendrai celui-là.
Je prendrai soin de ce chien.
Je ne prendrai aucun risque.
Je ne pense pas qu’il pleuvra mais je prendrai un parapluie au cas où.
Je prendrai ça en compte.