Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "saisit"

Learn how to use saisit in a francés sentence. Over 59 hand-picked examples.

Quelqu'un me saisit par le bras.
Translate from francés to inglés

La police saisit le voleur par le cou.
Translate from francés to inglés

Il la saisit par la taille, et, pris de folie, l'entraîna en courant; et il l'embrassait sur la joue, sur la tempe, sur le cou, tout en sautant d'allégresse. Ils s'abattirent, haletants, au pied d'un buisson incendié par les rayons du soleil couchant, et, avant d'avoir repris haleine, ils s'unirent, sans qu'elle comprît son exaltation.
Translate from francés to inglés

Un crocodile noir, troublant sa quiétude, Le saisit tout à coup par son pied lourd et rude.
Translate from francés to inglés

Le policier saisit le voleur par le bras.
Translate from francés to inglés

Le démon se saisit de ma sœur et la jeta dans un puits sans fond, avec un ricanement.
Translate from francés to inglés

Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre.
Translate from francés to inglés

Si on ne saisit pas l'occasion tout de suite, elle ne se représente pas.
Translate from francés to inglés

Il se saisit de la main de l'enfant.
Translate from francés to inglés

Le policier se saisit du bras du voleur.
Translate from francés to inglés

Elle le saisit par la main.
Translate from francés to inglés

Elle le saisit par la main et le tira sur le bateau.
Translate from francés to inglés

Elle me saisit la main pour m'instruire.
Translate from francés to inglés

Le fiancé saisit la fiancée dans ses bras avant de traverser le seuil de la chambre.
Translate from francés to inglés

Le requin le saisit par la jambe.
Translate from francés to inglés

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from francés to inglés

Il saisit son bras.
Translate from francés to inglés

Il saisit mon bras.
Translate from francés to inglés

Sans ajouter un mot de plus Tom saisit sa carabine et se dirigea à la hâte du côté de la rivière.
Translate from francés to inglés

Quand il se penche, ce n'est pas pour prier, mais parce qu'il se saisit de quelque chose.
Translate from francés to inglés

Il la saisit fermement.
Translate from francés to inglés

L'un de ces deux-là saisit aussitôt de quoi il retournait.
Translate from francés to inglés

Dans l'angle elle saisit un seau, le leva au-dessus de sa tête, puis elle inclina légèrement le buste vers l'avant et m'inonda d'un liquide boueux et nauséabond.
Translate from francés to inglés

Il saisit clairement ce qu'elle voulait dire.
Translate from francés to inglés

Quelle œuvre d'art et de génie qu'une toilette ou une coiffure destinées à faire sensation! Une femme frêle et délicate garde son dur et brillant harnais de fleurs et de diamants, de soie et d'acier, de neuf heures du soir à deux et souvent trois heures du matin. Elle mange peu pour attirer le regard sur une taille fine; à la faim qui la saisit pendant la soirée, elle oppose des tasses de thé débilitantes, des gâteaux sucrés, des glaces échauffantes ou de lourdes tranches de pâtisseries. L'estomac doit se plier aux ordres de la coquetterie.

C'est en se rendant à Kyoto que l'on en saisit le charme.

L'armée d'occupation saisit des ânes errants dans la vallée du Jourdain, puis elle les met en vente. Si leurs propriétaires palestiniens veulent les racheter, ils devraient payer de lourdes amendes. Ceci est une bonne méthode pour les forcer à quitter leurs terres natales.

Quelqu'un de serein saisit mieux sa chance que quelqu'un qui est sous pression.

Il lui saisit la main, ne songeant pas à contenir son enthousiasme.

Il la saisit par le bras et la fit asseoir.

De sa main maigre et osseuse il saisit brusquement la main d'André et la serra, tandis que son regard perçant pénétrait jusqu'au fond de son être.

Avouons-le, cet instant où l’air embaumé parfume les poumons et les rêveries, où la volupté, visible et mobile comme l’atmosphère, vous saisit sur vos fauteuils, alors qu’une cuiller à la main vous effilez des glaces ou des sorbets, une ville à vos pieds, de belles femmes devant vous ; ces heures à la Boccace ne se trouvent qu’en Italie et aux bords de la Méditerranée.

En voyant fondre en larmes cette fille habituellement impassible, Pierre lui saisit la main avec émotion et lui demanda pardon.

" Elle-même, tonnant du milieu des nuages, / bouleversa les mers, déchaîna les orages, / dans un noir tourbillon saisit l'infortuné / qui vomissait des feux de son flanc sillonné, / et de son corps lancé sur des roches perçantes / attacha les lambeaux à leurs pointes sanglantes. "

Achate, au même instant, prend un caillou qu'il frappe ; / la rapide étincelle en petillant s'échappe ; / des feuilles l'ont reçue. Alors dans son berceau / Achate d'un bois sec nourrit ce feu nouveau ; / et bientôt au brasier d'une souche brûlante / cherche, attise, et saisit la flamme étincelante.

Il s'arrête à leur vue, il saisit à l'instant / et son arc, et ses traits qui sifflent en partant. / Leurs chefs, qu'enorgueillit une ramure altière, / déjà percés de traits roulent sur la poussière ; / puis il poursuit la troupe à travers la forêt ; / sa main lance à chacun l'inévitable trait.

" Didon, pleine d'effroi, hâte soudain sa fuite : / ceux qu'une même horreur, ou que la crainte excite, / attroupés en secret, veulent suivre son sort. / Des vaisseaux étaient prêts à s'éloigner du bord, / leur troupe s'en saisit ; de leur asile avare / on tire les trésors de ce monstre barbare. / Maîtres de sa richesse, et bravant son courroux, / ils voguent. Une femme a conduit ces grands coups. "

Tout fuit épouvanté. Le couple monstrueux / marche droit au grand prêtre ; et leurs corps tortueux / d'abord vers ses deux fils en orbe se déploie, / dans un cercle écaillé saisit sa faible proie, / l'enveloppe, l'étouffe, arrache de son flanc / d'affreux lambeaux suivis de longs ruisseaux de sang.

Elle saisit un crucifix qui était sur son lit, le porta rapidement à ses lèvres, et mourut.

Il dit, donne l'exemple, et sur son bras guerrier / d'Androgée expirant charge le bouclier, / saisit de ce héros l'épée étincelante, / de son casque embelli d'une aigrette flottante / pare son front superbe.

Mon fils saisit ma main, et, précédant sa mère, / suit à pas inégaux la marche de son père.

Un froid mortel saisit mon cœur épouvanté ; / je tressaille d'horreur.

Le lâche, tant qu'Hector humilia la Grèce, / respecta cet enfant, ses malheurs et son nom, / mais, dès que le destin servit Agamemnon, / l'intérêt dans son cœur faisant taire la gloire, / oublia l'amitié pour suivre la victoire. / Le cruel ( que ne peut l'ardente soif de l'or ! ) / égorge Polydore, et saisit son trésor ; / et la terre cacha sa victime sanglante.

Pour une fois que la poule se maquille, un faucon la saisit.

Thomas saisit la balle au bond.

Le policier saisit l'homme par le bras.

Le docteur saisit la main du patient et dit : « Alors, comment se sent-on aujourd'hui ? »

Il se saisit d'une lame stérilisée avant d’entrer dans le bloc opératoire.

Il saisit sa main.

Oh ! Si tu savais, au milieu de la guerre, comme je pense à toi ! Quelquefois, le souvenir d'un geste, d'un pli de ton vêtement, tout à coup me saisit et m'enlace comme un filet ! j'aperçois tes yeux dans les flammes des phalariques et sur la dorure des boucliers ! j'entends ta voix dans le retentissement des cymbales. Je me détourne, tu n'es pas là ! et alors je me replonge dans la bataille !

Elle saisit son sac et part en courant.

Il saisit tout de suite ce qu'on lui dit.

Elle saisit tout de suite ce qu'on lui dit.

Tom se saisit d'une assiette.

Il saisit son sac et partit.

Il saisit sa chance.

L'intuition intellectuelle saisit immédiatement l'essence du monde comme volonté.

Le vendeur saisit l'opportunité.

L’excessive beauté de Lucien, la timidité de ses manières, sa voix, tout en lui saisit madame de Bargeton. Le poète était déjà la poésie.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés