Learn how to use scandale in a francés sentence. Over 80 hand-picked examples.
Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.
Translate from francés to inglés
La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.
Translate from francés to inglés
Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale.
Translate from francés to inglés
Il a eu le courage d'exposer le scandale.
Translate from francés to inglés
Il admet être impliqué dans le scandale.
Translate from francés to inglés
On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.
Translate from francés to inglés
Il est le premier politicien d'envergure nationale à avoir été nommé dans un scandale de corruption qui s'avère grandissant.
Translate from francés to inglés
Un scandale bancaire balaie Washington.
Translate from francés to inglés
Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.
Translate from francés to inglés
Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.
Translate from francés to inglés
Le magazine a divulgué le scandale trop hâtivement.
Translate from francés to inglés
Le scandale fut fatal à sa carrière politique.
Translate from francés to inglés
Le scandale fut un obstacle à sa promotion.
Translate from francés to inglés
Ce scandale sera connu de tous un jour.
Translate from francés to inglés
Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.
Translate from francés to inglés
Ce scandale lui a coûté sa réputation.
Translate from francés to inglés
Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Translate from francés to inglés
Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.
Translate from francés to inglés
Ils ont un lien avec le scandale.
Translate from francés to inglés
Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Translate from francés to inglés
Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.
Translate from francés to inglés
Elle s'est fait berner dans le scandale des faux certificats d'or et a perdu presque tout son argent.
Translate from francés to inglés
Le scandale était un obstacle à sa carrière.
Translate from francés to inglés
Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Translate from francés to inglés
Ils ont quelque chose à voir avec le scandale.
Translate from francés to inglés
Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale.
Translate from francés to inglés
Les journaux à scandale prétendent que le concombre tueur aurait sodomisé la vache folle.
Translate from francés to inglés
Le scandale a ruiné sa carrière.
Translate from francés to inglés
Ce qu'il y a de scandaleux dans le scandale, c'est qu'on s'y habitue.
Translate from francés to inglés
L'affaire s'est rapidement transformée en scandale.
Translate from francés to inglés
Toute personne qui pense fortement fait scandale.
Translate from francés to inglés
Ce dernier déni de justice fait scandale.
Translate from francés to inglés
Ce fut un scandale national.
Translate from francés to inglés
Ça a été un scandale national.
Translate from francés to inglés
Tu ne lis pas la presse à scandale ?
Translate from francés to inglés
Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
Translate from francés to inglés
Ne lis-tu pas les journaux à scandale ?
Translate from francés to inglés
Ne lisez-vous pas les journaux à scandale ?
Translate from francés to inglés
La viande de bœuf des lasagnes de marque française vendues au Royaume-Uni où cela a fait tant scandale, était en fait du cheval, pour partie sain et roumain, vendu par une société chypriote à un intermédiaire néerlandais et pour partie anglais - abattu en France parce que les Anglais ne veulent pas abattre leurs propres chevaux - et impropre à la consommation du fait de leur dopage. Enfin c'est simple ! Il faut suivre, quoi !
Le scandale a nui au prestige de la compagnie.
C'est un scandale !
Le président a été mis en cause dans un scandale de corruption.
Ce scandale n'a que trop duré.
Si cette aventure n'avait pas fait un scandale épouvantable, la province ne serait pas la province.
Et quel est le scandale ?
Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale à mon école.
Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale.
Le scandale politique a occupé toute la première page du journal.
Ce scandale a brisé sa carrière.
Y a-t-il eu un scandale ?
Y avait-il un scandale ?
Son père a trouvé le moyen d'étouffer le scandale.
Le scandale a été un obstacle à sa carrière.
Il a été impliqué dans un scandale.
Ce n'est pas encore un scandale assez important.
Un scandale inouï l'avait mis dans l'embarras.
De nombreuses personnes ont été mêlées au scandale.
C'est un scandale absolu.
Quel scandale !
Un scandale est l’effet que produit d’ordinaire la révélation d’une action cachée. Car les hommes ne se cachent guère que pour agir contrairement aux mœurs et à l’opinion.
Quel scandale !
Le scandale de la « Recrue » désigne une affaire de corruption concernant des fonctionnaires et des hommes politiques qui ont accepté des actions non cotées de la société RecruitCoscom en guise de pots-de-vin. Les parts n'avaient cessé d'augmenter.
Il a provoqué un scandale.
Le sportif de renom a été impliqué dans un scandale de dopage qui a terni sa réputation.
Ce scandale va probablement ruiner vos chances d'être élu.
Cet homme politique a démissionné après avoir été lié à un scandale de corruption.
L'entreprise tente de redorer son image après le scandale.
Le scandale menaçait de ternir l'image de l'entreprise.
L'exposition a provoqué un petit scandale.
Un scandale est né dans le village.
Je vais faire un scandale, soyez-en certain !
Le scandale scandalise l'opinion publique.
Dès qu'il y a un scandale, les journalistes surgissent d'un peu partout.
Sa réputation a été irrémédiablement entachée par le scandale.
L'enquête a dévoilé un scandale de corruption.
Les relations homosexuelles entre hommes continuent de faire scandale.
Les actes sexuels entre deux hommes continuent de faire scandale.
Ils ont crié au scandale et exigé une explication.
Tout le monde est au courant du scandale qu'il noua fait.
Tom crie au scandale.