Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "selon"

Learn how to use selon in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.
Translate from francés to inglés

Selon les scientifiques, l'atmosphère se réchauffe d'année en année.
Translate from francés to inglés

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.
Translate from francés to inglés

Selon une légende, cela tire son nom d'un prêtre.
Translate from francés to inglés

Tout s'est déroulé selon le plan.
Translate from francés to inglés

Selon Marie, il ne viendra pas.
Translate from francés to inglés

Selon la radio, il va pleuvoir demain.
Translate from francés to inglés

Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.
Translate from francés to inglés

Dans une réalité tridimensionnelle, les forces comme l'électromagnétisme opèrent seulement tridimensionnellement et se comportent selon les lois traditionnelles de la physique.
Translate from francés to inglés

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.
Translate from francés to inglés

Selon les journaux, il neigera demain.
Translate from francés to inglés

Selon les astres, nous ne sommes pas compatibles.
Translate from francés to inglés

Selon notre enseignant, elle est entrée à l'hôpital.
Translate from francés to inglés

Selon la météo, le typhon s'approche d'Okinawa.
Translate from francés to inglés

Selon les prévisions météorologiques, le typhon s'approche probablement de la côte.
Translate from francés to inglés

Selon les prévisions météorologiques, cela s'éclaircira demain.
Translate from francés to inglés

Selon les prévisions météorologiques, il neigera demain.
Translate from francés to inglés

Selon la légende, la forêt était hantée et donc les gens l'évitaient.
Translate from francés to inglés

Loin de réfuter la thèse selon laquelle la race est responsable d'un QI plus faible, les données de Lynn ne font que l'appuyer.
Translate from francés to inglés

Il y a eu une proposition selon laquelle l'assemblée générale devrait être tenue en octobre.
Translate from francés to inglés

Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.
Translate from francés to inglés

L'idée selon laquelle lire rend myope a été populaire pendant quelques centaines d'années.
Translate from francés to inglés

Les uniformes diffèrent selon les écoles.
Translate from francés to inglés

Cela coûtera trente mille yens selon la plus faible estimation.
Translate from francés to inglés

Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.
Translate from francés to inglés

Les goûts musicaux varient selon l'individu.
Translate from francés to inglés

Il pleut ce soir selon la météo.
Translate from francés to inglés

Cette idée est loin d'être parfaite selon lui.
Translate from francés to inglés

Selon une étude de l'université Cornell, les accusés au visage peu attirant ont 22 pour cent plus de chances d'être condamnés que ceux qui sont attirants.
Translate from francés to inglés

Selon le folklore local, on dit que : "Si tu manges un quart de laitue iceberg, tu t'endormiras". En Corée, la laitue est donc considérée comme une nourriture qu'il ne faut pas manger avant le travail par les conducteurs de camion.
Translate from francés to inglés

Les langues changent selon les époques.
Translate from francés to inglés

J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.

Selon ma montre, il est quatre heures.

Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre.

Selon la recherche effectuée par Gunnar Samuelsson, Jésus n'est peut-être pas mort sur une croix. Il est possible qu'il soit plutôt mort sur un poteau ou sur un tronc d'arbre.

On ne doit pas faire de discrimination à l'égard des personnes selon leur nationalité, leur sexe ou leur métier.

Selon moi, elle a raison.

Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle.

Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église.

Nous avons joué selon les nouvelles règles.

Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.

Selon des sources bien informées, ____ Ltd. se prépare à rejoindre la première section de la bourse de Tokyo.

Depuis 2006, Angela Merkel est selon Forbes la femme la plus puissante du monde.

Les hommes pensent tout à fait différemment selon qu'ils sont assis ou debout.

Selon moi, ce n'est pas une bonne idée.

Il se gratta la tête selon son habitude.

Selon son opinion, oui.

Selon la télévision, il pleuvra demain.

Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.

C'est tout à fait inconvenant selon mon opinion.

Qui suis-je, selon vous ?

Il agit selon mon conseil.

Tu dois agir selon la loi.

Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.

Que fera-t-elle selon vous ?

Produit selon de stricts critères biologiques.

Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ?

Vous devriez exécuter le plan selon l'horaire.

Beaucoup de mots se prononcent selon leur graphie, mais certains non.

Selon les journaux, il s'est suicidé.

Selon toi quel est le meilleur centre NBA ?

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Selon moi, l'être humain a tellement de mal à admettre sa finitude qu'il a inventé l'au-delà.

Selon Feuerbach et les jeunes hegeliens, la matière prime sur l'idée.

Selon des modérateurs tatillons, les non-phrases constituent un danger mortel pour Tatoeba.

Les douze récits décrivent la France selon le point de vue de l’adjectif proposé, en racontant un épisode concerné de l’expérience de Nancy.

Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes.

Selon toute probabilité, le gouvernement va tomber.

Selon ce magazine, mon actrice favorite épousera un musicien de jazz au printemps prochain.

Je vis selon la voie du samouraï.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou.

La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite.

Selon moi.

Selon toi.

Selon vous.

Selon l'Oxford English Dictionary, le mot « set » a 430 significations ou acceptions différentes.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

Selon la bible, Dieu créa le monde en six jours.

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.

C'est une œuvre ancienne. Elle est déraisonnablement longue car je l'ai réalisée selon mes envies sans storyboard.

Selon la météo, demain il va neiger.

Selon moi, Twitter est une perte de temps.

Le troisième document est une planche qui montre la nouvelle distribution des pouvoirs, selon les articles de la Constitution.

Le prix peut varier du simple au double selon la qualité que vous voulez.

L'une des occupations du fermier est l'élevage du bétail et les animaux sont minutieusement choisis selon leur race.

Selon le gouvernement, la situation ne suscite aucune préoccupation.

Selon toute probabilité, aucune langue n'est tout à fait exempte de mots d'emprunt.

Selon la grammaire du Fundamento de l'espéranto, la langue s'écrit de cette façon. Pour les habitués on peut omettre les petits traits.

Selon les journaux, l'homme a finalement avoué.

La cérémonie d'inauguration s'est déroulée selon l'horaire.

Selon John, la banque ferme à 15 heures.

Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.

Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime.

Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.

Le kilométrage varie selon les conditions de conduite.

Selon Andy Warhol, chacun aura quinze minutes de renommée.

La valeur d'une œuvre d'art peut changer grandement selon l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas.

Selon moi, c'est tout à fait exagéré.

Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés