Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Menú
Aplicaciones
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentro de AyudaContacto
Aplicaciones

iPhone + iPad

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Mac + Safari

Centro de Ayuda, notas de publicación, Descarga

Google Chrome

Centro de Ayuda, Descarga

Mozilla Firefox

Centro de Ayuda, Descarga

Opera

Centro de Ayuda, Descarga

Microsoft Edge

Centro de Ayuda, Descarga
Soporte
DescargaCentro de AyudaIdiomas compatiblesPedir un reembolsoRestablecer la contraseñaRestablecer los códigos de seriePolítica de privacidad
CONTACTO
ContactoTwitterBlog
Idioma del sitio
servicios gratuitos
Traductor webConjugador de verbosBuscador de artículos en alemánUsage examplesWordsDefinitionIdioms

francés example sentences with "sort"

Learn how to use sort in a francés sentence. Over 100 hand-picked examples.

La vérité sort de la bouche des enfants.
Translate from francés to inglés

Demande à Trang s'il sort ce soir.
Translate from francés to inglés

Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from francés to inglés

La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en insecte.
Translate from francés to inglés

Une sorte de pus sort quand j'urine.
Translate from francés to inglés

Chaque fois qu'il sort, il passe dans une librairie.
Translate from francés to inglés

Lorsqu'il sort, mon père porte en général un chapeau.
Translate from francés to inglés

La nuit, il sort boire un coup.
Translate from francés to inglés

"Superman" sort ce mois-ci au cinéma.
Translate from francés to inglés

Tom sort avec Jane depuis presque un an maintenant.
Translate from francés to inglés

Il a facilement réglé le sort de son rival.
Translate from francés to inglés

Que dis-tu si on sort dîner ce soir ?
Translate from francés to inglés

Elle sort rarement dehors.
Translate from francés to inglés

Le sort s'est rompu et le porc est redevenu un homme.
Translate from francés to inglés

Le sort en est jeté.
Translate from francés to inglés

Il faut se laver les mains quand on sort des toilettes.
Translate from francés to inglés

Il sort toujours de la maison à sept heures.
Translate from francés to inglés

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.
Translate from francés to inglés

On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from francés to inglés

Alors on sort à gauche.
Translate from francés to inglés

Il n'y a pas d'eau qui sort de la douche.
Translate from francés to inglés

La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from francés to inglés

Le tirage au sort pour la loterie des cartes de voeux de fin d'année se fera le 23 janvier.
Translate from francés to inglés

Personne ne sort par ce temps.
Translate from francés to inglés

On a beau lui donner des conseils, ça entre par une oreille et ça sort par l'autre.
Translate from francés to inglés

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.
Translate from francés to inglés

Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb.
Translate from francés to inglés

La nuit il sort, pour boire un coup.
Translate from francés to inglés

Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Translate from francés to inglés

Raguse, microcosme vénitien, espèce d'excroissance maladive de la vieille Albanie poussée sur un rocher de l'Adriatique, aussi bien nid de pirates que cité de gentilshommes, avait pour prince un recteur nommé à la fois de trois façons, par le scrutin, par l'acclamation et par le sort.

Toutes les idées qui ont joué un rôle important dans l'histoire de l'humanité, ont toujours le même sort invariant : Lorsqu'elles apparaissent, les contemporains les reçoivent non seulement avec une remarquable méfiance obstinée, mais aussi avec une sorte d'hostilité incompréhensible.

Mike sort manger quasiment tous les soirs.

Normalement, mon père sort quand je dors.

Souvent le sort envoie, ce que l'on n'attend pas.

Le bonheur entre et sort. C'est l'éclair qui vient de l'orient et disparaît à l'occident. Toute la terre le voit et tressaille ; mais il passe.

Mon enfant ne peut pas dire « kikugobo ». Ça sort toujours comme « kikubogo ».

Heureux l'homme qui se satisfait de son sort.

Heureux l'homme qui est satisfait de son sort.

La vérité sort de la bouche des fous et des enfants.

Peux-tu dire à ton petit-ami de rabaisser la cuvette des toilettes quand il en sort, il n'y a pas que des hommes dans cette maison.

Je ne suis pas dupe, je sais très bien que cette fille ne sort avec moi que pour mon argent.

Le chat sort du panier.

Quand ton livre sort-il ?

Quand votre livre sort-il ?

Le sort me réserva une solide leçon.

C'est le sort d'un héros d'être persécuté.

Il sort de chez lui.

Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle.

Il sort le soir pour boire un verre.

Le sort nous poussait au désespoir.

Ne provoque pas le sort !

Personne n'a encore échappé à son sort.

Elle supporte humblement son sort.

Vous tenez mon sort entre vos mains.

Tu tiens mon sort entre tes mains.

Son sort fut scellé.

Un tel sort lui était destiné.

D'un tel sort le destin l'a doté.

Le sort nous destine souvent ce qu'on n'attend pas.

Si le sort le décide, toute force ne sera d'aucune aide.

Il est favorisé par le sort.

Le sort le dorlote.

Rien ne désunit un couple lié par le sort.

C'est un homme fustigé par le sort.

Tu serais impressionné de voir combien de bières Tom boit lorsqu'il sort.

Chacun crée sa force, chacun forge son sort.

Tout réussit à celui que le sort caresse.

Elle sort rarement.

Le meilleur menteur est celui qui s'en sort le plus longtemps avec le moins de mensonges.

Donc un sort est propre à chaque commencement, qui nous protège et nous aide à vivre.

« D'où sort ce blaireau ? » « Trifouillis-les-Oies, sans doute...»

« D'où sort ce blaireau ? » « Houtsiplou, sans doute...»

Il sort de ses gonds à la moindre occasion.

Celui qui se sent bien chez lui ne sort pas courir le monde.

Tu ne dois pas jeter un sort sur quelqu'un à l'intérieur de l'école.

La sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon.

Mon ami ne sort jamais de la maison sans cigarettes.

Celui auquel le sort sourit est peinard.

Tout le monde sort de sa cachette et crie : « SURPRISE ! »

Il ne s'en sort pas très bien. Cependant, tu dois admettre qu'il fait de son mieux.

Il ne s'en sort pas très bien. Cependant, vous devez admettre qu'il fait de son mieux.

Immédiatement après que la piste est damée, le ski y est bon, mais plus tard dans la journée, il y a des endroits où l'herbe sort de la neige.

Elle sort avec lui depuis environ deux ans.

Ma fille sort régulièrement avec un garçon.

Le soufflet au fromage est un plat qui se dégonfle dès qu'il sort du four.

C'est un patron à l'ancienne, qui prend en compte le sort de ses collaborateurs dans ses décisions.

Un vrai lien sort renforcé de l'épreuve.

Notre nouveau prof sort juste de la fac.

Ton sort est entre mes mains.

Le temps ne guérit pas tout mais il sort l'inguérissable du centre de l'attention.

Le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme.

Le sort fut rompu et le porc se transforma en homme.

Il sort avec ma fille.

Le poulpe ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction.

La pieuvre ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction.

De la vapeur sort du moteur.

Tom sort avec Mary depuis environ trois ans.

Ça me rentre par une oreille et ça me sort par l'autre.

Mon sort est entre tes mains.

Mon sort est entre vos mains.

Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés
Translate from francés to inglés